Get a Polish Tutor
to come
/Jeśli macie takiego pecha, /by natknąć się na jedno z tych /niebezpiecznych stworzeń, /to najbezpieczniejsze, /co możecie zrobić...
If you're unlucky enough to come upon one of these dangerous creatures, the safest thing to do...
A wszystko to mówi o nie mieli czasu dla niej natknąć się mostu i spotkać mnie jest po prostu kłamstwem.
And all that talk about they didn't have time for her to come across the bridge and meet me is just a lie.
/Jeśli natknęłam się na kogoś, /kto chce mnie zabrać do domu. Gdyby wydawało się, że ma trochę pieniędzy. Mój alfons jechał za nami.
When I came across someone who wanted to take me home, if it seemed like he had some money and... wouldn't put up much of a fuss, my pimp would follow us, and then he would break in and rob the place while I kept the john occupied in the bedroom.
Cóż, czytałam Wall Street Journal i natknęłam się na wzmiankę o firmie produkujące artykuły medyczne, która chciała rozszerzyć działalność, ale nie miała płynności finansowej.
Well, I was reading the Wall Street Journal and came across this medical supply company that was looking to expand but didn't have the liquidity.
Dwa miesiące temu, natknęłam się na wyniki testów, według których zawał był możliwym skutkiem ubocznym Prioxu.
Two months ago, I came across a lab study... that said stroke was a possible Priox side effect.
Hipotetycznie. Co by pan zrobił gdybym powiedziała, że natknęłam się na dowody które mogą pomóc nam wsadzić Marlene Downey za próbę morderstwa?
Hypothetically, what would you say if I told you I came across a piece of evidence that might help us nail Marilyn Downey for the attempted murder of her son?
I wtedy natknęłam się na pokera, a ci goście, którzy w niego grali, byli naprawdę fajni, stali się moimi przyjaciółmi.
And then I stumbled into a poker game, and they were the only nice people, the people playing poker, and then they became my friends.
Może natknęłaś się na mojego brata.
Maybe you came across me brother.
Poprzedniej nocy byłaś w lesie i natknęłaś się na inne stado, tak?
Last night you were in the woods and you came across another pack?
- Velma Kelly. Pani Kelly proszę powiedzieć ławie, czy ten przedmiot, który trzymam w ręce to ten sam, na który się pani natknęła w celi oskarżonej?
Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell?
/Kiedy Chuck spisywała zagubione fanty, /skradzione przez zaufanych profesjonalistów, /natknęła się na szczególnie /wściekły list z pogróżkami /autorstwa Wilfreda Woodruffa.
In Chuck's cataloging of heirlooms feared stolen by trusted professionals, she came across a particularly angry death threat written by one Wilfred Woodruff.
/Pół godziny temu, policja /natknęła się na ten przerażający widok.
Just 30 minutes ago police came across this startling sight:
Albo natknęła się na coś, w co był zamieszany i stała się zagrożeniem.
Or she stumbled on to something that he was involved in and became a threat.
Aż do dnia, kiedy natknęła się na obraz ukazujący tę straszną scenę.
until she came across a painting which depicted the horrible scene.
W Bletchley, gdy natknęłyśmy się na uszkodzone dane, musiałyśmy cofnąć się aż do znalezienia pierwotnego kodu.
At Bletchley, when we came across corrupted data, we had to backtrack till we hit clean code.
Ostatnie dwa statki, które przechodziły przez sektor 92 natknęły się na dziwne zjawisko.
The last two ships that came through Sector 92 both reported unusual sightings.
- Sądziłem, że Blasanov pożyczył moją gumę arabską, a że Blasanova nie było, przepatrzyłem jego biurko w poszukiwaniu gumy i przypadkowo natknąłem się na tę informację.
Believing that Blasanov had borrowed my acacia gum... and as Blasanov was no longer present... as I canvassed his desk for the missing gum... I came across the information by accident.
- Wtedy natknąłem się na Archiwum X.
And that's when I came across the X-Files.
Ale w trakcie eksperymentów natknąłem się na jakąś nieznaną formę energii.
But, in the course of my research, I came across an unknown form of energy.
Byłem jakiś czas temu w bibliotece, w Dziale Ksiąg Zakazanych, i natknąłem się na coś dziwnego, o dosyć rzadkim rodzaju magii.
The other day I was in the library, in the Restricted Section and I came across something rather odd about a very rare piece of magic.
Chcesz, abyśmy uwierzyli ci, że na kanał natknąłeś się przypadkiem?
Do you actually expect us to believe that you accidentally came across that feed?
- Mieliśmy namiary na faceta, który natknął się na jego myśliwiec i przekazał go służbie ratunkowej.
- We had a lead... on the guy who found his fighter and gave it to a salvage operation. We ran a check on Earth-registered ships, came up lucky.
- Sądzimy, że ten statek przypadkiem natknął się na sondę.
We think the ship was in flight when they just came across the probe.
/Grabarz przenosząc groby /natknął się na nielegalny pochówek. - Brak nagrobka.
Caretaker relocating graves came across a bastard coffin.
/Jakiś rok temu twój brat natknął się /na zarzucony eksperyment obcych.
About a year ago, your brother came across an abandoned alien experiment called Project Arcturus.
- Już jedziemy, ale natknęliśmy się na wypadek.
- Yeah, we're on our way, but we came across an accident.
A potem, jak wszystko co zdążyło się w tym chwalebnym dniu, natknęliśmy się na wodę która zebrała się w dziurze
And then, as in all things that befell us on that glorious day, we came across some water that had gathered in a hollow.
Ale natknęliśmy się na jej stronę internetową.
Butourclearancescameacross amodelingwebsite.
Cyrk to gniazdo, na które wcześniej się nie natknęliśmy.
Carnival's a nest we never came across.
Czy uwierzycie, że natknęliśmy się na dwie mumie w osobnych sarkofagach, które w rzeczywistości były mężem i żoną.
Would you believe it, Mrs. Mortmain, We came across two mummies in separate cases, Who were actually husband and Wife.
Jeśli regularnie korzystacie z Internetu, jest duże prawdopodobieństwo, że natknęliście się na krążący w sieci film "10 Hours of Walking in NYC as a Woman" („10 godzinny spacer kobiety po Nowym Jorku" - przyp. tłum.).
If you're a regular Internet user, there's a good chance you came across the viral video "10 Hours of Walking in NYC as a Woman."
Tak, jest moim przyjacielem, a wy natknęliście się na jego pracę, ponieważ jest członkiem MFP.
Yeah, he's a friend of mine, and you guys came across his work because he's a member of the PIF.
Ale działo się coś jeszcze. Naukowcy natknęli się na intrygujące, barwne znaki.
But something else was happening, as scientists discovered when they came across some curious markings in this wall.
I twierdzi, że ona i jej mąż spacerowali z swoim psem w parku w pobliżu Fair Haven, gdy natknęli się na ciebie... rysującą ten symbol... na ziemi.
And she claims that she and her husband were walking their dog in a park near Fair Haven when they came across you... drawing this symbol... in the ground.
Jechali, aż nagle natknęli się na ciało dziewczynki.
On and on they rode until suddenly they came upon the body of the girl.
Moi przyjaciele z Los Angeles natknęli się tam na coś.
Some friends of mine came across something in the Los Angeles.
Dwóch gości serfujących nocą natknęło się na topielca.
Couple of guys out night surfing came across a floater.
Miał z tym problemy, już jak S.H.I.E.L.D. się na niego natknęło.
He had some control issues When s.H.I.E.L.D. First came across him.