'Późno zacząłem z dziewczynami,' 'wtedy to jakbym chciał nadrobić cały utracony czas,' 'potrzebowałem stałej otuchy:' | "I started late with girls. "Then it was as if I wanted to make up for lost time. "I needed constant reassurance. |
- Cóż, musiałam nadrobić za moje buty. | - Very sensible. - I had to make up for my shoes. |
- Musisz nadrobić biologię. | - Not me. - Why not? You have to make up biology. |
- Muszę trochę nadrobić. - Nie. | - I have to make up some credits. |
- Proszę pana, moja siostra usłyszała o człowieku, który przypomina fotografię naszego ojca, gdzieś tam w Lead, i byłbym wdzięczny, jeśli tego popołudnia mógłbym rozejrzeć się i wziąłbym nocną zmianę, by nadrobić. | Sir, my sister was told of a man who resembles our father's photograph down by Lead, and I'd be grateful if this afternoon I could go look and maybe I could take a night shift to make up. |
Dobra, nadróbmy trochę czasu. | OK, let's make some time. |
Szaleństwo, ale nadrobiłam jedną rolką papieru. | I know it was a bit of a splurge, but I made up for it... 1-ply toilet paper. |
Cóż, szybko nadrobiłaś. | Well, you soon made up for it. |
Candice nadrobiła wiele czasu dla Bohaterów. | Candice just made up a lot of time for the heroes. |
Poprzez zamknięcie oddziałów firmy w miejscowościach Karlstein i Hallbergmoos, które stały się częścią koncernu MobilCom w wyniku przejęcia D-Plus Telecommunications GmbH (Karlstein) i Cellway Kommunikationsdienste (Hallbergmoos), a także koncentracji całej struktury dystrybucji i obsługi klienta w głównej siedzibie Büdelsdorf i w oddziale Erfurt, zdaniem MobilCom, spółka nadrobiła zaległości w przystosowaniu, które zostało w przeszłości zaniedbane z powodu tworzenia sektora UMTS. | By furthermore closing the Karlstein site, which had been brought into the MobilCom group with the takeover of D‐Plus Telecommunications GmbH, and the Hallbergmoos site, which had been brought in with the takeover of Cellway Kommunikationsdienste, and by concentrating all its distribution and customer care structure at the Büdelsdorf headquarters and the Erfurt site, MobilCom says that it made up a backlog of adjustments that had been neglected while it had been focusing on building up its UMTS business. |
Tak czy inaczej, nadrobiłem za ostatni raz. | Anyway, I made up for the last time. |
Jestem pewien, że nadrobiłeś to w ten weekend. | Well, i'm sure you made up for it this weekend. |
Może nie złapałeś go za pierwszym razem, ale teraz chyba to nadrobiłeś. | Well, you may not have caught him the first time, but I think you just made up for it. |
Marquez nadrobił już 10 pozycji. | COMMENTATOR 2: Marquez has already made up about ten, eleven positions or so. |
Startowaliśmy na 59 miejscu, a teraz jesteśmy na... 39 miejscu, więc nadrobił 20 pozycji. | Having started in 59th place, we are now in 39th place. - So he's made up 20 places in... |
Ten wielki koleś nadrobił szczęściem. | (boy #2) The big guy made a bunch of lucky shots anyway. |
Universal nadrobił stratę, dając Budowi i Lou szansę bycia niewidzialnymi. | But Universal made up for it by giving Bud and Lou an invisible man picture all their own. |
Ace i Crystal sporo nadrobili dla Fang! | ace and crystal have made up alot of time for fang. |
Ile czasu do nas nadrobili? | How much time have they made up on us? |