Dniem i nocą haruję, by zarobić i robię to... dla ciebie! | l have been toiling day and night and earning money.. ..for you! |
Przykro jest mi sobie wyobrażać ciebie, jak ciężko harujesz. | Really. I hate to think of you toiling down there, all on your own. |
Bo cały czas was żywimy, harujemy na was! | You give off our toil. - Complaining? You'd have to be a human for that! |
Bob, czy jesteś jednym z anonimowych mężczyzn i kobiet Którzy harują na ulicach prowadząc wasze maszyny przez pordzewiałe miasto aby mieć pewność, że docieramy do domu cali i zdrowi? | Bob, are you one of the many faceless men and women who toil in the streets, guiding your diesel Goliath through the blighted cityscape to make sure that we get home safe and sound? |
Niestety, książki historyczne są pełne sprawiedliwych ludzi, którzy harują i walczą o słuszną sprawę i wolność innych i... | Unfortunately, the history books are full of just people who toil and fight for worthy causes and the freedom of others and... |
Ojciec i syn harują razem. | Father and son in mutual toil... |
Chciałabym podkreślić rolę Zarządu Kierowniczek, które tak ciężko harowały, żeby zorganizować tę charytatywną imprezę... | I would like to acknowledge the Board of Directors who toiled so hard to put together this fundraiser... |
Jak w niezliczonych innych wioskach rolnicy z Champaner harowali o pustym żołądku i co roku płacili podatek. | Like thousands of villagers across the country the farmers toiled day and night on empty bellies and paid taxes to the Raja year after year. |