" Gij zult niet eten van wat... gij zult aanraken, opdat gij dan sterft ". | "Ye shall not eat of it... ...neithershallyetouchit, lest ye die. " |
" Lippen die met drank in aanraking komen zullen nooit de mijne aanraken'. | 'Lips that touch liquor shall never touch mine'. |
"De beschamende plek die we niet aanraken." | "The shameful place we do not touch." |
"Die persoon mag me niet aanraken of zelfs maar op me ademen." | "l don't want this person to touch me or even breathe on me?" |
"Je bent de enige meid vanavond die het mag aanraken." | You're the only girl in the world tonight that gets to touch it." |
Ik raak aan wat ik wil. | I'll touch anything I wish. |
Lk raak aan wie ik wil! | I can touch anybody I feel like! |
Raak aan, raak aan. | Touch it, touch it. |
-Wie raakt aan? | He touches and I no have it. |
Als één van die vragen raakt aan Gouverneur Florrick toen ik hem vertegenwoordigde dan ben ik gebonden aan advocaat-cliënt privilege. | If any of these questions touch upon Governor Florrick in the time I represented him, then I am bound by attorney-client privilege. |
Als één van uw vragen raakt aan Gouverneur Florrick toen ik hem vertegenwoordigde... | If any of your questions touch upon Governor Florrick in the time I represented him... |
Als één van uw vragen raakt aan gouverneur Florrick... | If any of your questions - touch upon Governor Florrick... - All right. |
Je raakt aan mijn zoon, | You touch my son, |
Alleen als Sint Arrigo's hand haar botten doet raken aan de mijne zal ik op tijd genezen worden. | Ah. Only when Saint Arrigo's hand does touch her bones to mine will I be healed in time. |
We raken aan Stanislas Dehaene's pet scans... | We'll touch on Stanislas Dehaene's pet scans... |
"Het bewijsmateriaal mag niet worden aangeraakt!" schreeuwde de Hartenkoning. | "The evidence is not to be touched!" screamed the King. |
"Ik ben niet aangeraakt sinds de jaren '60, en ik ben er verdomd trots op"? | "I haven't been touched since the '60s, and I'm damn proud of it"? |
"Je hebt de verboden schat aangeraakt !" | You have touched the forbidden treasure. |
"Nee, u moet nog drinken." Ik moest de helft van de fles opdrinken. En de rest moest ik weggooien, want ze had m'n lippen aangeraakt. | And of a 4-ounce bottle, I wound up drinking 2 more ounces of breast milk that then, because it's touched my lips, has to be tossed. |
"Perfect voor de momenten dat je aangeraakt wilt worden, maar alleen bent." | "Perfect for those times you wanna be touched, but you're all alone." |
Ik raakte aan haar kont, zoveel ervan als ik kon, en nog veel meer. | I touched her ass, as much of it as I could, and more. |
De Drie Wijzen rookten, raakten aan, zagen en kwamen tot de conclusie wie ze moesten bellen. | The three wise men on high, smelled, touched, saw, and came to the conclusion of whom they should call. |
Ze overstegen zichzelf en raakten aan het goddelijke. | They reached past themselves... and they touched the divine. |
- Afgelopen week wil je niet dat ik je aanraak, en dan wil je ineens met me naar de vrijplaats. | What's going on? Last week you didn't want me to touch you, and then today you wanted to do it in the sanctuary. |
- Alles wat ik aanraak is vervloekt. | Everything I touch is cursed. |
- Alles wat ik aanraak, is van mij. | -Everything l touch... ...lown. |
- Alles wat ik aanraak, verdort. | Everything I touch seems to turn brown and wither away. |
- Als ik je aanraak bevries je. | I touch you, and you just freeze. |
"Als een mens de Death Note aanraakt, kan hij me zien." | Anyone who touches the Death Note will be able to see me |
"De eerste sukkel die de pagina aanraakt, zal zichzelf verliezen in de afbeelding erop... en zal vervloekt zijn om de dood te beleven die daarin afgebeeld is." | Look, I did some digging in the history of The Lost Folio, and listen to this. "The first errant fool that touches the page "shall loos'th himself in the image therein, |
"In plaats van dat alles wat hij aanraakt verandert in goud..." "verandert hij al het gekregen goud in stof." | Instead of everything he touches turning to gold, he turns all the gold he's been given to dust." |
' Je kunt het proberen, maar als je me aanraakt, hou ik op met praten. | Well, you can try it, but as soon as you touch me, I'm done talking. |
'Als je me ooit nog aanraakt, vermoord ik je'. | "if you ever touch me again,I will kill you. |
- Als ik je aanraakte, ging je meteen spinnen. Ik overdrijf. | Every time I touched you, you purred like a little cat! |
- Als ik jou met één vinger aanraakte... zou hij me aan stukken rijten. | Sam always said that if I ever touched you, he'd tear me apart. |
- Dat doen ze niet. Toen Margaret mijn hand aanraakte, zag ik het gebeuren. | When Margaret touched my hand, I saw what happened. |
- Een boom. Toen ik het aanraakte, voelde het als leven. | When I touched it, it felt like... |
- Een flits toen ik de pot aanraakte. | - When I touched the pot, I had a flash. |
- Het CSI-team onderzocht de lift in het hotel. Plekken die deze jongens waarschijnlijk aanraakten om wat DNA te vinden. | The CSis went through the elevator at the hotel, scanning spots these guys likely touched, trying to pick up some DNA on them. |
- Toen we elkaar aanraakten... kregen we die toevallen niet. | - How...? - When we touched, we didn't have the seizures. |
Alles wat we aanraakten werd goud. | Everything we touched turned to gold. |
Als die je aanraakten... voelde je geen angst of verveling. | When they, when they touched you, you weren"t scared... or tired. |
Buiten dat, ze namen bijna alles mee wat ze aanraakten. | Besides, they took almost everything they touched. |
Ik liet het zo, zachtjes de zijne aanrakend, ook al was ik getrouwd en was het verkeerd. | I kept it there, gently touching his, even though I was married and I knew it was wrong. |
Jij, de Fades, de moorden, hen aanrakend. | You, the Fades, the murders, them touching. |
Met de gezichten van elkaar af, elkaar nauwelijks aanrakend, behalve voor de arm die over je middel heen ligt. | You know, facing away from each other, barely touching expect for just the arm thrown over your waist. |
Stond recht onder de hand van God, de hand van een man aanrakend. | Stood right under the hand of God touching the hand of man. |