Mano meile, aš privalau.. | My love, I have to go. |
- Ne, privalau susitikti su juo viena. | - Well, then, come on. - I have to face him alone. |
Ne. Aš privalau likti su tavim. | I have to stay with you. |
Klausyk, Dese, inau kad tu nekenti manes kad palieku, bet a privalau griti. | I knowyou hate me for leaving, but I have to go back. |
Manau, privalau ten vykti ir pasirodyti. | l think l have to go over there and show my face. |
Jeigu esi nelydimas nepilnametis, gali būti, kad gyvensi vietoje, kurioje nustatytos taisyklės, kad privalai būti viduje naktį arba kai lauke yra tamsu, arba taisyklės, kad turi pranešti tavimi besirūpinantiems žmonėms, kad išeini ir kada ketini sugrįžti. | If you are an unaccompanied minor you may be living in accommodation where there are rules so that you must stay inside at night or when it is dark outside or rules that mean you have to tell the people looking after you if you are going outside and when you will be coming back. |
Bet tu privalai labiau save tausoti! | But you have to relax a little! |
Bet vistiek privalai būti atsargus, nes MŽ naudoja infraraudonuosius spindulius. | You still have to be careful because the H-Ks use infrared. |
- Tu privalai daryti, ką tik liepsiu? | You have to do what I say? |
Tu privalai paslėpti dienoraštį, Haroldai. | You have to hide the diary, Harold. |
Atsargumo dėlei privalome dislokuoti laivus jūsiškių sekimui. | We have to deploy our ships. |
Taip, mes privalome tai padaryti. | Yeah, we have to do this. He's just a terrible actor. |
Tikrai taip,- mes privalome kalbėti apie nekvestionuojamą apgavystę, ir net tie, kurie ne visiškai pasitiki, | Yes, we have to speak of an indisputable deception, even if those who are less sure, |
Mes privalome pristatyti ją į ligoninę. | We have to get her to a hospital. |
Mes privalome perimti Princesę ir grįžti kaip įmanoma greičiau | We have to capture the Princess and return to the base as soon as possible. |
Aš privalėjau žiūrėti į jų akis ir bandyti juos "perkąsti". | I have to look in their eyes and try and figure them out. |
Aš privalėjau abibendrinti faktus. | I have to summaries the sections. |
Aš dariau viską taip, kaip privalėjau o dabar man kompaniją palaiko tik butelis džino. | I've done everything the way I was supposed to and all I have to keep me company is a bottle of gin. |
Nemanai, kad privalėjai mane apie tai informuoti? | Don't you think you should have told me about this? |
Tačiau, kaip nurodyta 9 skyriuje, dėl metinių įnašo mokėjimų įmonė Zweckverband Tierkörperbeseitigung gavo ekonominę naudą, jie buvo naudingi ne įmonės asociacijos teritorijos ūkininkams, kurie už kritusių gyvulių šalinimą netgi privalėjo mokėti didesnius mokesčius už šiaurinių ir centrinių Heseno žemės rajonų ūkininkams taikomus mokesčius. | As demonstrated in section 9, the annual contributions give the ZT an economic advantage and definitely do not benefit farmers in the area covered by the association, since they even have to pay higher prices for the disposal of fallen stock than in Northern and Central Hessen, for example. |
Šios priemonės aiškiai nustato, kad šalys privalės naujiems rinkos dalyviams leisti dalyvauti dažnai skraidančių keleivių programose, jei jie to norės. | They provide notably that the Parties will have to allow new entrants to participate in their frequent flyer programmes, if they so wish. |
Šis stimulas atsiras dėl to, kad, prieš dalindami pelną, privatūs investuotojai privalės sumokėti palūkanas už valstybės kapitalą, ir visiškai grąžinti kapitalą valstybės ir privatiems investuotojams. | These incentives arise because private investors will have to pay interest on the public capital, and fully repay capital to both the public and private investors, before any profits can be distributed. |
Jei iki tol France Télécom neišgalės vėl patekti rinką (dėl netinkamo įvertinimo), Valstybė privalės rasti priemonių, padėsiančių France Télécom perfinansuoti skolas“. | If, between now and then, France Télécom has not regained access to the market (owing to its penalising rating), the State will have to find ways of helping it to refinance itself’. |
Kai nukenksminimo technologiją galima taikyti žuvų miltams ir žuvų baltymų hidrolizatams, perdirbėjai privalės dėti pakankamai pastangų nukenksminimo pajėgumui didinti. | Once the decontamination technology is also available for fish meal and fish protein hydrolysates, operators will have to do efforts to provide for sufficient decontamination capacity. |
Be to tikėtina, kad Kinijos eksportuojantys gamintojai siekdami smarkiai padidinti savo pardavimą panaudojant didelius nepanaudotus pajėgumus ir užimti didelę rinkos dalį Bendrijoje, taip pat privalės sumažinti importo iš trečiųjų valstybių kainas. | Furthermore, it is likely that, in order to be able to significantly increase their sales, using the huge spare capacity, and gain a substantial market share in the Community, Chinese exporting producers will have to undercut prices of imports from third countries as well. |
Jei taip lyginant būtų nustatyta kompensacijos permoka, Austrijos atstovai privalėtų reikalauti šią permoką grąžinti. | If such a comparison were to lead to the finding that there is overcompensation, Austria would have to demand its recovery. |
Be to, apie šios priemonės pakeitimus turėtų būti pranešta Komisijai ir Nyderlandų Karalystė privalėtų kiekvienais metais parengti ataskaitą | In addition, any amendments of the measure would have to be notified to the Commission, and the |