Tame sprendime taip pat numatyta, kad AFSSA laboratorija Nansy Komisijai turi atsiųsti Bendrijos laboratorijų, kurios yra patvirtintos atlikti tuos serologinius tyrimus, sąrašą. | That Decision also provides for the AFSSA laboratory, Nancy to send to the Commission the list of Community laboratories to be authorised to carry out those serological tests. |
Tame sprendime taip pat numatyta, kad AFSSA laboratorija Nansyje Komisijai turi atsiųsti Bendrijos laboratorijų, kurios yra patvirtintos atlikti tuos serologinius tyrimus, sąrašą. | That Decision also provides for the AFSSA Laboratory of Nancy to send to the Commission the list of Community laboratories to be authorised to carry out those serological tests. |
Tame sprendime taip pat numatyta, kad AFSSA laboratorija Nansyje Komisijai turi atsiųsti Bendrijos laboratorijų, kurios yra įgaliotos atlikti tuos serologinius tyrimus, sąrašą. | That Decision also provides for the AFSSA Laboratory, Nancy to send to the Commission the list of Community laboratories to be authorised to carry out those serological tests. |
Valstybės narės yra kviečiamos Komisijai ir kitoms valstybėms narėms ne vėliau kaip iki 2005 m. rugpjūčio 31 d. atsiųsti pagal Direktyvos 86/362/EEB 7 straipsnio 3 dalies ir Direktyvos 90/642/EEB 4 straipsnio 3 dalies reikalaujamą informaciją apie 2004 m. atliktą monitoringą tam, kad bent jau imant kontrolinius mėginius būtų užtikrintas didžiausių pesticidų likučių koncentracijos verčių laikymasis, įskaitant: | Member States are invited to send to the Commission and to the other Member States, by 31 August 2005 at the latest, the information required under Article 7(3) of Directive 86/362/EEC and Article 4(3) of Directive 90/642/EEC concerning the 2004 monitoring exercise to ensure, at least by check sampling, compliance with maximum pesticide residue levels including: |
Valstybės narės yra kviečiamos atsiųsti Komisijai ne vėliau kaip iki 2005 m. rugsėjo 30 d. numatomas 2006 m. nacionalines programas stebėti didžiausias pesticidų likučių koncentracijas, nustatytas Direktyvomis 90/642/EEB ir 86/362/EEB, įskaitant informaciją apie: | Member States are invited to send to the Commission, by 30 September 2005 at the latest, their intended national programme for monitoring maximum pesticide residue levels fixed by Directives 90/642/EEC and 86/362/EEC for the year 2006, including information on: |
-Ačiū už agentus, kuriuos atsiuntei vakar saugoti manęs. | Thanks for sending those agents over to keep an eye on me last night. |
-Dabar ir per amžius. Kodėl tu man aliejų ir smilkalus atsiuntei? | Why did you send me that incense? |
Kodėl tu atsiuntei mamai tą laišką? | So, um, why did you send Mom that letter? |
Ačiū tau labai, kad jį atsiuntei. | - Yes. - Thank you so much for sending him. |
Visą tai tavo kaltė. - Miela iš tavęs, kad atsiuntei skanumynų, bet aš- | - It's sweet of you to send me those treats, but l- |
Jei priimamas sprendimas neišduoti leidimo veiklai, turi būti nurodomos priežastys ir besikreipiančiajam apie tai pranešama per šešis mėnesius nuo prašymo gavimo dienos arba, jei prašymas buvo neišsamus, per šešis mėnesius nuo tos dienos, kai besikreipiantysis atsiuntė papildomos informacijos, reikalingos sprendimui priimti. | Reasons shall be given whenever a decision not to grant an authorisation is taken and the applicant shall be notified thereof within six months of receipt of the application or, should the latter be incomplete, within six months of the applicant's sending the information required for the decision. |
valstybės narės atsiuntė oficialius įsipareigojimo raštus ir taip patvirtino dalyvausiančios tokioje bendro įgyvendinimo iniciatyvoje; | Member States have confirmed their participation in such a JPI by the sending of formal commitment letters. |
Belgija ir Estija neatsiuntė jokių oficialių raštų, kuriuose būtų pranešama apie nacionalinių ataskaitų rinkinių pagrindinę peržiūrą, nors Eurostatas atsiuntė priminimus. | Belgium and Estonia did not send any official letters to notify their major revision in National Accounts, although reminders were sent by Eurostat. |
Diplomatinėse atstovybėse arba konsulinėse įstaigose pagal darbosutartį dirbantys darbuotojai:paprastai jūs būsite apdraudžiamivalstybėje, kurioje dirbate (t.y.toje valstybėje, kurioje yra diplomatinėatstovybė ar konsulinė įstaiga), bet jei esate tos valstybės, kuri jusakreditavo ar atsiuntė, pilietis, galite pasirinkti, kad būtumėte apdrausti šiojevalstybėje. | Persons employed by diplomatic missions or consular posts: As a rule,you will be insured in the State of employment (i.e. the State where thediplomatic mission or consular post is situated); however, if you are anational of the accrediting or sending State, you may opt to be insuredin this State instead. |
Xi mandagiai sakė, "tai jūsų rūšis, kuri atsiuntė mums šitą daiktą..." "...bet jis padarė mano šeimą nelaimingą. | Xi said politely, "It was kind of you to send us this thing but it made my family unhappy. |
Kas nutiko, anksčiau atsiųsdavo žavias paukštytes mums įtikinti. | What happen't they used to send pretty birds to convince us |
Geriau juos turėti, net jei jų neprireiks, negu žadėti„atsiųsiu vėliau“ arba sakyti„nežinau, ar galiu juos pateikti“, jei jūsų paprašytų šių dokumentų. | It is better to have them and not need them rather than being asked and having to answer ‘I will send them to you’ or ‘I don’t know if I can’. |
Jei sužinosiu, kad tu susijęs su tuo įsiveržėliu, atsiųsiu budelį. | If I find out that you had anything to do with this intruder, I will send the executioner. |
jei kintamasis „management company name“ yra nurodytas kaip „not available“, taip pat buvo nurodyta priežastis „free_text“ laukelyje; priešingu atveju ECB atsiųs įspėjimą, | if the variable “management company name” is given as “not available”, an accompanying reason has also been provided in the “free_text” field; otherwise, the ECB will send a warning, |
jei kintamasis „nature of securitisation“ yra nurodytas kaip „not available“, taip pat buvo nurodyta priežastis „free_text“ laukelyje; priešingu atveju ECB atsiųs įspėjimą, | if the variable “nature of securitisation” is given as “not available”, an accompanying reason has also been provided in the “free_text” field; otherwise, the ECB will send a warning, |
Jis atsiųs savo atstovus rytoj susitikti turguje su jumis ir jūsų filmavimo komanda 15 val. | He will send his representative to meet you and your crew at the Grand Bazaar tomorrow at 3 P.M. |
Jei pulsime siuntą ir auksas nepasieks sutartos vietos šiaurėje, vyriausybė atsiųs savo pajėgas. | If we hit the shipment and the gold doesn't reach the northern rendezvous point, the government will send in their forces. |
Mes atsiųsime specialistą, kuris viską apžiūrės. | We will send the appropriate person to take a look at it. |
Gerai, vaike, atsiųsk man atvirutę ! | Okay, send me a postcard, kid. |
- Nusipjauk pirštą, atsiųsk vaizdo įrašą. | You cut finger; send video. |
Gal atsiųsk man juos? | Why don't you just send it to me? |
Atverk mano širdį, atsiųsk man ženklą, nes mes abudu žinome. Aš nesu aštriausias įrankis pašiūrėje." | Open my heart, send me a sign because we both know I ain't the sharpest tool in the shed." |
Štai ką pasakysiu... gal atsiųsk man kopiją, o jeigu turėsiu klausimų, susirasiu tave. | I tell you what... why dont you just send me memo and if I have any questions, I'll find you |