Pirmiausia, ji turi turėti galimybę persiųsti savo komentarus atitinkamoms valstybėms narėms. | In particular, it should have the possibility to forward its comments to the Member State concerned. |
Valstybių narių, kurios yra Ženevos konvencijos Susitariančiosios Šalys, Vyriausybės pateikia deklaraciją ir įgalioja Vokietijos Federacinės Respublikos atstovą persiųsti deklaracijas Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui. | The governments of the Member States which are Contracting Parties to the Geneva Convention shall issue the Declaration and commission the representative of the Federal Republic of Germany to forward the Declarations to the Secretary-General of the United Nations. |
šis tiekėjas prisiima atsakomybę pateikti visą registracijos numerį gavus prašymą dėl vykdymo užtikrinimo arba, jeigu jis neturi viso registracijos numerio, persiųsti prašymą savo tiekėjui, vadovaujantis b punktu; bei | this supplier assumes the responsibility to provide the full registration number upon request for enforcement purposes or, if the full registration number is not available to him, to forward the request to his supplier, in line with point (b); and |
šis tiekėjas prisiima atsakomybę pateikti visą registracijos numerį gavus prašymą dėl vykdymo užtikrinimo arba, jeigu jis neturi viso registracijos numerio, persiųsti prašymą savo tiekėjui, vadovaujantis b punktu, bei | this supplier assumes the responsibility to provide the full registration number upon request for enforcement purposes, or, if the full registration number is not available to him, to forward the request to his supplier, in line with point (b); and |
Komitetas gali paprašyti Parlamento pirmininko persiųsti jo nuomonę ar rekomendaciją Komisijai, Tarybai ar atsakingai valstybės narės institucijai, kad jos imtųsi veiksmų ar atsakomųjų priemonių. | The committee may ask the President to forward its opinion or recommendation to the Commission, the Council or the Member State authority concerned for action or response. |
Komisija persiuntė valstybėms narėms informaciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1954/2003 ir pasikonsultavusi su jomis atliko pateiktų duomenų įvertinimą, susijusį su žvejybos pastangų apribojimais, priimtais pagal ankstesnes arba esamas Bendrijos priemones, kurios apima arba apėmė žvejybos pastangų valdymą. | The Commission forwarded to the Member States the information required pursuant to Regulation (EC) No 1954/2003 and, after consultation with them, assessed the data provided in relation to fishing effort limitations adopted under previous or current Community measures which involve or have involved the management of fishing effort. |
Komisija jas persiuntė Nyderlandams įvertinti ir 2004 m. kovo 23 d. laiške gavo pastarųjų pastabas. | It forwarded them to The Netherlands, which was given the opportunity to react; its comments were received by letter dated 23 March 2004. |
Ji persiuntė pastabas Jungtinei Karalystei, suteikdama jai galimybę atsakyti; jos pastabos buvo gautos 2003 m. spalio 29 d. laišku, Komisijos įregistruotu 2003 m. spalio 30 dieną. | It forwarded them to the United Kingdom, which was given the opportunity to react; its comments were received by letter dated 29 October 2003, registered by the Commission on 30 October 2003. |
2003 m. sausio 6 d. Komisija persiuntė pradinę įvertinimo ataskaitą visoms valstybėms narėms. | The Commission forwarded the initial assessment report to all Member States on 6 January 2003. |
2004 m. balandžio 15 d. Komisija persiuntė šią pradinę įvertinimo ataskaitą visoms valstybėms narėms. | The Commission forwarded the initial assessment report to all Member States on 15 April 2004. |
Taip, mes persiuntėme jūsų laišką | Oh yes, your message was forwarded to Sheremetyev's wife. |
Paskutinį kartą atnaujintas 2005 m. liepos mėn.Paskutinį kartą atnaujintas 1997 m. http://publications.europa.eu/code/lt/lt-000100.htm Modeliai parengti Komisijos 1999 m.Pastabas reikėtų siųsti elektroniniu paštu Komisijos teisės redaktorių grupei (juristes-reviseurs@ec.europa.eu), kuri jas toliau persiųs. | As last updated in July 2002.As last updated in 1997. http://publications.eu.int/code/en/en-000300.htm Models drafted by the Commission in 1999.Comments should be sent by e-mail to the Commission’s Legal Revisers’ Group(juristes-reviseurs@cec.eu.int),which will forward them. |
Pašte užpildžiau adreso pakeitimo formą bet jie dažnai klysta todėl jei pas tave atkeliautų man skirtų laiškų, persiųsk juos mano naujuoju adresu, kurį užrašiau žemiau. | I filed the change of address with the post office but you know what a crapshoot that can be. So if anything slips through, would you do me a favor and forward my mail? I'd appreciate it. |