司令官の 食事の世話ですか? それと熱い風呂の湯を 運ぶ? | Will I serve the Lord Commander's meals and fetch hot water for his bath. |
運ぶ? | Carry me? |
それはCDCにお前を 運ぶ、賞金稼ぎの事だな | You mean the bounty hunters who were taking you to the CDC lab. |
出血して倒れていたのを 運んだ | I found her on the floor bleeding. We raced here, |
さあ 運んで | All right, lift from your end. |
運んで | All right. Let's get him up. |
ロンドンにようこそ まあ 運んで | Welcome to London. Well, lift it. |
遺体は直接ラボに 運ばれる | The remains are being brought directly to the lab. |
運ばれる | One by one |
ブルックマイル先生のところに 運ばれる | They're going to bring them into Dr. Brookmyre's office... until we can get an ambulance in from Unity. |
運べ! | Take this! |
運べ! コーヒーをくれ | Order up! |
エバ 運べ! | Eva, secure transport. |
よし 運べ | Take it away. |
運ぼう | Get to work. |
危険な状態だ 運ぼう | She's on her way out, we need to get her there. |
- 運ぼう 2時近いし | -Can we hurry? It's almost 2. |
- MP5持ってるのね - 運ぼう 2時近いし | What do you think? - Oh, my God! |
それぞれが最大二百機の子機を 運び 極端に... | Each of them approximately carrying 200 enemy vessels, and are extremely... |