Volere (to want) conjugation

Italian
144 examples

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
voglio
I want
vuoi
you want
vuole
he/she/it wants
vogliamo
we want
volete
you all want
vogliono
they want
Present perfect tense
ho voluto
I have wanted
hai voluto
you have wanted
ha voluto
he/she/it has wanted
abbiamo voluto
we have wanted
avete voluto
you all have wanted
hanno voluto
they have wanted
Past preterite tense
volli
I wanted
volesti
you wanted
volle
he/she/it wanted
volemmo
we wanted
voleste
you all wanted
vollero
they wanted
Future tense
vorrò
I will want
vorrai
you will want
vorrà
he/she/it will want
vorremo
we will want
vorrete
you all will want
vorranno
they will want
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
vorrei
I would want
vorresti
you would want
vorrebbe
he/she/it would want
vorremmo
we would want
vorreste
you all would want
vorrebbero
they would want
Past impf. tense
volevo
I used to want
volevi
you used to want
voleva
he/she/it used to want
volevamo
we used to want
volevate
you all used to want
volevano
they used to want
Past perfect tense
avevo voluto
I had wanted
avevi voluto
you had wanted
aveva voluto
he/she/it had wanted
avevamo voluto
we had wanted
avevate voluto
you all had wanted
avevano voluto
they had wanted
Future perfect tense
avrò voluto
I will have wanted
avrai voluto
you will have wanted
avrà voluto
he/she/it will have wanted
avremo voluto
we will have wanted
avrete voluto
you all will have wanted
avranno voluto
they will have wanted
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
voglia
(if/so that) I want
voglia
(if/so that) you want
voglia
(if/so that) he/she/it want
vogliamo
(if/so that) we want
vogliate
(if/so that) you all want
vogliano
(if/so that) they want
Present perf. subjunctive tense
abbia voluto
I have wanted
abbia voluto
you have wanted
abbia voluto
he/she/it has wanted
abbiamo voluto
we have wanted
abbiate voluto
you all have wanted
abbiano voluto
they have wanted
Imperative mood
-
vogli
want!
voglia
want!
vogliamo
let's want!
vogliate
want!
vogliano
want!
Conditional perfect tense
avrei voluto
I would have wanted
avresti voluto
you would have wanted
avrebbe voluto
he/she/it would have wanted
avremmo voluto
we would have wanted
avreste voluto
you all would have wanted
avrebbero voluto
they would have wanted

Examples of volere

Example in ItalianTranslation in English
"'Sei sicuro di volere prendere quell'aereo?"'Are you sure you want to catch that flight?
"All we love the beauty of death", perchè la TV ti assorbe, e ti fa volere sempre di più."We all worship the beauty of death" TV because it absorbs you and makes you want to see more.
"Avreste dovuto pensarci... "prima di volere l'indipendenza.""You should've thought of that before you wanted independence."
"Due anni fa... avevo paura di volere qualsiasi cosa."Two years ago," "I was afraid of wanting anything."
"E' un sentimento debole," "questo desiderare, questo volere," "questo sapere che arriverai,"It is a helpless feeling, this wishing, this wanting, this knowing you will arrive just minutes after I have gone."
! - Cosi'. Non voglio e basta.- I just don't want to, that's it.
! - Perche' non voglio perdere!Because I don't want to lose!
! Big Ed, voglio presentarti Winston.Big Ed, I want you to meet Winston.
! Io non voglio niente, da te!I don't want anything from you!
! Non voglio che lui mi senta!I don't want him to hear me.
! - Che cosa vuoi?- What do you want?
! Cosa vuoi ? !What do you want?
! Cosa vuoi da me? !What do you want from me?
! Il tuo vestito e' qui, non vuoi che lei se lo perda, perche' no?- Your dress is here, you don't want her to miss it, why not?
! La puttana vuole andare al White Castle, giusto?She wants to go to White Castle, alright?
" Chi vuole andare nel furgone?""who wants to be in the bucket?"
" Cocco vuole un cercueil"!"Patton wants a caixãol"
" Figlio, aspetta, tuo padre vuole fare un pezzo di strada con te, "Wait a minute, son. Dad wants to go with you on this one.
! Senti, e' solo che non vogliamo fare le cose troppo in fretta, ok?Look, we just don't want to rush anything, okay?
" Considerati nostro amico Non vogliamo aver problemi"Consider yourself our mate We don't want to have no fuss
"... Non vogliamo nessuna spugna da queste parti.""... we don't want no soaks around here."
"A" possiamo uscire quando vogliamo."A", we can go out whenever we want.
"Abbiamo deciso di scappare perché Lola ci tratta male e vogliamo tornare a casa."We are going to run away because Lola is so horrid to us and we want to go home.
! E' quello che volete? !- Is that what you wanted?
! Li volete?You want it?
! Quindi non volete la dote?Then, don't you want dowry?
"Anche se non volete, Rossella..." "..prima o poi sarete mia."Even if you don't want it, Scarlet... sooner or later, you'll be mine.
! - I Marziani... la vogliono!-The Martians, they want it.
! Gli sbirri non vogliono rapporti su sparatorie a Kings Cross.Cops don't want no shootings reported in the Cross.
! Questi signori vogliono parlarti a quattro occhi.Yeah, they want you to come and pick me up.
" Tutti si immaginano Quello che vogliono"They all suppose what they want to suppose
"..purtroppo non vogliono piú."... don't want us to go ahead.
- ingegnere, ieri sera in televisione volli solo accusarlo di sprecare grandi somme del denaro dello stato, pertanto di tutti gli italiani.Mr. Mattei, last night I wanted to accuse you of spending, very poorly an unspecified amount of state money. Italy's money.
...Che lo volli anch'io provar.I wanted a taste, too.
Allora le spedii il più in fretta possibile e, da quel momento in poi volli essere in Luci della ribalta più di ogni altra cosa.So I sent them off as quickly as I could, and, of course, from that moment on I wanted to be in Limelight more than anything.
Ambiziosa, un serto io volli, e un serto ebb'io di spine.I wanted a crown, and I got a crown of thorns.
Come Alfieri: "Volli, volli...".As Alfieri : " I wanted , I wanted ... " .
Ti ricordi la nostra prima notte, che tu volesti dormire vestita!Remember our first night? You wanted to sleep dressed.
" Oliver! Oliver! Mai nessun ne volle ancora!"Oliver, Oliver Never before has a boy wanted more!
("Dopo lo scandalo e le noe'e'e, volle che troncassi i rapporti con voi.)("After the scandal and the wedding, he wanted me to cut all sort of links with you.)
- Era così infuriato che le volle far credere di aver ucciso se stesso e suo figlio. Tuo fratello.Valentine was so enraged... he wanted her to believe he killed himself and their son... your brother.
..e Angelo volle sapere com'era e mi chiese....and Angelo wanted to know what he was like, so he had me..
Dio lo vede, non volemmo noi la guerra.God knows, we wanted no war.
Non volemmo farlo.That wasn't anything we wanted to do.
- Che c'e'? Pensavo che mi voleste qui...I thought this was what you wanted me to do.
- Potremmo unire i letti, se voleste. - No, no.We could push the beds together, if you wanted.
- Si', merda. Ci chiedevamo se voleste unirvi a noi in una piccola avventura.We were wondering if you girls wanted to join us on a little adventure.
Beh, non avevo capito voleste far parte del giro.Well, I didn't realize you wanted to be part of the tour.
"Ma ben presto, vollero fare a modo loro."But very soon, they wanted their own way.
Allora gli astronauti vista la situazione vollero tornare da dove erano venuti nel loro pianetaHaving seen the situation, the astronauts wanted to return to where they'd come from, back to their planet.
Così, io risponderò ai miei nemici... che Cristo diede la vita per il popolo, quando gli sfruttatori del popolo vollero che lui accettasse lo sfruttamento del proprio popolo.And so, I'd reply to my enemies that Christ gave His life for the people when the exploiters wanted Him to join exploitation itself.
Dillon e gli altri convertiti vollero restare.Dillon and the rest of the converts wanted to stay.
Guarda, voglio... vorrò portare giù il mio vecchio letto.I will want to bring my old bed down.
Ma se pensi di poter fare meglio... vorrò vedere dei risultati, e in fretta.But if you think you can do better I will want to see results and fast.
Quindi, sarai così brutta quando tornerai piangendo da me che non ti vorrò nemmeno più.Will be so ugly when crawl back to me ... neither will want to see you anymore. - Kat, c'mon!
- Perchè? Tra mezz'ora vorrai uscire e dovrò tornare per aprirti la porta.- You will want to go out and I will have to come back.
- Temo che non vorrai più tornare ora che sei stato a Londra e a Parigi... ..e hai studiato economia, diritto, scienza della politica!- I have no fear that you will want to return now you have been to London and Paris ... .. and you've studied economics, law, and political science!
5 minuti, vorrai fare la cosa giusta.Five minutes, you will want to do the right thing.
Ciao, mi chiamo Kai Felton e vorrai sicuramente sapere quello che ho da dirti.Hello, my name's Kai Felton and you will want to hear what I've got to say.
E siccome so che vorrai vendicarti per oggi, dovrai morire.And because I know that you will want to avenge this day you'II have to die.
- Giustissimo... ma suo padre vorrà portare la sua fidanzata e lei vorrà i suoi figli.True, but the father will want his girlfriend. The girlfriend will want her children.
- Tuo padre vorrà.- Your dad will want to.
- Vostra Grazia vorrà vedere se calza.- Your Grace will want to see it fits.
- Wes vorrà infilarci la sua.- Wes will want a mano in there too.
-ll Ministero della Guerra vorrà delle foto.- The War House will want photographs, sir.
Dopodiché, vorremo che quei poveri e malinconici soldatini si sentano come a casa loro.After which, we will want those lonesome GI boys to feel this is a real home away from home.
Abbiamo portato con noi il dottor Clarkson perché c'è qualcosa che voi, o, in ogni caso, Cora, vorrete sapere.We've brought Doctor Clarkson with us because there's something that you, or at any rate, Cora, will want to hear.
Beh, ora vorrete parlare da soli.So now you will want to talk, you three.
E, so che da bravi cristiani timorati di Dio vorrete contribuire con qualcosina qualunque cosa, per i meno fortunati.And, I know that as God-fearing Christian people you will want to contribute a little something anything at all, to those less fortunate.
Per tutto cio', sono sicura che vorrete migliorare i termini, impegnando piu' forze per mantenere la vostra alleata al sicuro dall'Inghilterra.Which is why I am sure you will want to improve the terms, committing enough strength to keep your ally safe against England.
# Tutti ti vorranno scopare quando la tipa bionda ti verra' a strozzare ## All will want to poke you when the blonde chick goes to choke you #
- le donne vorranno conoscerla.- Women will want to get to know you.
Adesso tutti i giudei vorranno vendicarsi!Now all the Jews will want to retaliate.
Alcuni di voi, come Ross, vorranno seguire le orme dei loro padri, ma non potete essere disoccupati per sempreSome of you, like Ross here, will want to follow in your father's footsteps, but you can't sign on forever.
Alla fine tutti vorranno una possibilita'.Eventually everybody will want a chance.
- Ascolta, se fossi in te la vorrei l'anestesia... - No!- Lf I were you, I would want anesthesia.
- Beh, vorrei che tu non fossi amico suo.Well, I would want you to not be friends with her.
- E per quanto riguarda l'altro lato, vorrei che il mio sedere... fosse off-limits.Of course. And going in the other direction, I would want my rump off-limits.
- E' che... se mia figlia stesse per diventare una donna, vorrei esserci.Just, if my daughter was becoming a woman, I would want to be there.
- E' cio' che vorrei qualcuno facesse per me.- It's what I would want someone to do for me.
"Il genere di fumetto che tu stesso vorresti leggere"."The kind of comic books you would want to read yourself."
C'e' qualcosa che vorresti nello specifico?Well, did you have something specific you would want?
"Chi vorrebbe far fuori queste persone?""Who would want to take these guys out?"
"Chi vorrebbe salvare Peter?""Who would want to save Peter?"
"Lo sai che papa' mi vorrebbe decisa a fare le cose giuste. "Come e' sempre stato.You know that Papa would want me to be firm in the right, as he always was.
"Non pensi che Gesu' vorrebbe un pezzo di questo?""You don't think Jesus would want a piece of this ?"
"Shay vorrebbe che fossimo migliori.Shay would want us to be better.
Jonah, sono felice che pensi di aver trovato un modo per far soldi velocemente, ma non capisco come tu possa pensare che noi vorremmo essere coinvolti nella... importazione illegale di corna di rinoceronte o di ossa di tigreJonah, I'm happy that you think you've found a way to make a fast buck, but I don't know why you think that we would want to be involved in that... illegally importing rhino horn or tiger bone
Naturalmente vorremmo una perizia campione.We would want a sample appraisal, of course.
Piu' lentamente di quanto vorremmo io o la dottoressa Brennan.More slowly than I or Dr. Brennan would want.
Quindi e' ovvio che vorremmo che giocasse per la nostra squadra!So obviously we would want him on our team!
È naturale che vorremmo incolpare qualcuno, ma l'uomo che ha pugnalato la Dott.ssa Reid è morto.It's natural that we would want to blame someone, but the man who stabbed Dr. Reid is dead.
Abbiate per la testimone lo stesso rispetto che vorreste per voi.Now kindly accord the witness the courtesy you would want to be accorded. Alright.
C'è solo un lavoro che voi poliziotti vorreste farmi fare.There's only one job that you coppers would want me for.
Gli direi... e lo dico spesso a molti aspiranti sceneggiatori. Scrivete le storie che vorreste vedere, da fan.I would say... and I say this a lot to aspiring writers... write the story that you would want to see as a fan.
Non capisco perché vorreste fare una cosa del genere.I don't see why you would want to do that.
- Sapete quanti vorrebbero vederlo?Do you realize how many people would want to see this?
A me sembra che molti ragazzi vorrebbero quel tipo di liberta'.Seems to me like most kids would want that kind of freedom.
Cerco di ignorarla Bene, vorrei offrirmi di farti un massaggino ma poi tutti ne vorrebbero unoYour back? I'm ignoring it. Well, I would offer to give you a massage, but then... everybody would want one.
Ci sono uomini nel vostro paese che vi vorrebbero uccidere.There are men in your country who would want to kill you.
Come potrei sapere cosa vorrebbero?How can I know what they would want?
"Una volta volevo cambiare il mondo, ora voglio solo lasciare la stane'a con un po' di dignità"."I used to want to change the world. "Now I just want to leave the room with a little dignity."
- Un tempo volevo che sposasse la mia.-l used to want him to marry my mum.
A volte volevo prenderlo a pugni, lui era cosi' felice al mattino.I used to want to punch him sometimes in the morning he was so happy.
Ed anche tu lo volevi!You used to want that too.
Era quello che volevi.That's the way you used to want it.
In realta', il matrimonio non e' altro che prendere una persona a cui una volta volevi strappare via i vestiti, e accetti di avere conversazioni giornaliere sulle minuzie.All marriage really means is you take a person you used to want to tear the clothes off of, and agree to exchange daily reports on minutiae.
L'altra parte, Stefan, e' che tu una volta volevi essere il mio braccio destro.The other half, Stefan... is that you used to want to be my wingman.
Ma tu volevi batterti per i piu' piccoli.But you used to want to fight for the little guy.
Hunter una volta voleva diventare un medico...Hunter used to want to be a doctor.
! Non capisco perche' voglia ancora stare con lui.I don't know why she'd still want to be with him.
"..avevo voglia di dire: 'Luca, amami, proviamo. Lascia che proviamo'."I wanted to tell him: 'Luca, love me, let's try.
"A volte, mi sembra di riuscire a controllare l'istinto omicida del gorilla dentro di me, ma... poi vedo queste banane e io... ho solo voglia di mangiarle e di uccidere la gente.""Sometimes I feel like I can control "the killer gorilla instinct inside of me, "but then I see these bananas and I... just want to eat them and then kill people."
"Angela Lansbuy per Childreach. "Ci occorre gente che voglia a dare una mano....Angela Lansbury for Childreach and we need people who want to help.
"Ditemi tutti cio' che vogliate che io dica... o di cosa avete bisogno, e noi ve lo forniremo.""You all tell me what you want me to do or what you want me to say... "...or anything you need, and we'II provide it for you."
"Sviare immediatamente la conversazione su uno dei seguenti... a meno che non vogliate che Robin cominci a lanciare le sue scarpe"."Immediately switch the conversation to one of the following, "unless you want Robin to start throwing her shoes."
- Ascolta! Qualunque cosa vogliate, la faremo!Whatever you want... we'll do it!
# Sembra non mi vogliano, ma non lo ammetteranno. #I They don't seem to want me but they won't admit.
#Be', sembra che non ti vogliano## Well, it seems you're not wanted #
- A meno che non vogliano! Ok.Unless they want to!
- Beh, posso capirlo, ma sembra che vogliano tutte un voto, o cose del genere... cos'e' questo odore?That, I can deal with, But it's like they all want a grade or something, Which takes some of the -- what is that smell?
- Beh, si', saresti sorpresa di sapere quante universitarie lo vogliano su per il culo.Well, yeah, you'd be surprised how many coeds want it up the butt.
Devo dirti una cosa e vogli farlo adesso perche' dopo viene anche Mae.There's something I want to tell you and I want to do it now because Mae'll be there later.
Non vogli affogare, se io non so nuotare..You don't want to be wandering around out there, not if you can't swim.
Non vogli farti del male, mon coeur.I don't want to hurt you, mon coeur.
# Ho sognato, volendo conoscerla #♪ I've been dreaming, wanting to meet her ♪
Com'era possibile che qualcuno volesse scappar via da Juli Baker?How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker?
Allora non servirebbe a nessuno, credi davvero che gli Antichi lo volessero?Then it would serve no purpose. Do you really think the Ancestors would have wanted that?
Avrei pensato che volessi essere tu stesso li' dentro, piuttosto che farla interrogare da Vance.I would have thought you'd have wanted to be in there yourself, rather than having vance interrogate her.
! Ed. Ha sempre voluto un caso per sfondare.Ed -- he's always wanted a breakthrough case.
# Ho sognato, volendo essere qui #♪ ♪ I've been dreaming, wanting to be here ♪
Brown, volendo raffigurare le vere peripezie di una famiglia nella selvaggia Florida, decise che gli attori non sarebbero truccati.Director Brown, wanting to depict a real family's fight for survival in the Florida wilderness, decided no actor would wear makeup.
Ci sono persone che vivono la propria vita, volendo restare soli.There are people who float through life wanting' to be alone.
Crede che qualcuno volesse vendicarsi?You think anyone would have wanted to get revenge?
Credo che Mikhail non volesse volare, dato tutte le telecamere di sicurezza negli aeroporti.I'm assuming Mikhail wouldn't have wanted to fly, given all the security cameras at airports.
Ha idea di chi volesse uccidere suo fratello?Can you think of anyone who would have wanted to kill your brother?
Comunque sia, credo che cerchero' in giro per vedere se ci sono degli... umani che volessero ucciderlo.Even so, I think we should probably look around and see if there are any, uh, humans who might have wanted to kill the guy.
È assolutamente normale che entrambe volessero divertirsi nella loro ultima sera da single.It's entirely understandable that both women would have wanted to enjoy themselves during their last nights as single women.
Quanta paura avessi, quanto volessi tornare dalla tua famiglia, dai tuoi amici.How scared you must have been, how much you... you would have wanted to get back to your family and to your friends.
Se gli volessi bene, non avresti voluto la sua disfatta in pubblico.If you loved him, you wouldn't have wanted his demise to be public.
! So quanto avresti voluto essere in Canada questo week end.I know how much you wanted to be in Canada this weekend.
"A" mi ha fatto capire che mi avrebbe uccisa, se avesse voluto."A" made it clear that if she wanted to kill me, she could.
"All'inizio abbiamo voluto un comitato d'impresa, "dopo il comitato, un sindacato "e dopo il sindacato, una fabbrica per gli operai.Just like when we wanted an intemal commission, and after the commission, we wanted an union, and after the union, a factory for the workers.
"Alla fine sono diventata" "colei che ho sempre voluto essere." "Sono come Kumiko.""I finally became the person I always wanted to be. "

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

vigorire
invigorate
violentare
rape
virilizzare
make virile
vittimizzare
victimize
vivandare
eat
vogare
row
volerci
take
volersi
do
volgere
turn something
vuotarsi
do

Other Italian verbs with the meaning similar to 'want':

None found.
Learning languages?