Trascorrere (to spend) conjugation

Italian
99 examples
This verb can also mean the following: pass

Conjugation of trascorrere

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
trascorro
I spend
trascorri
you spend
trascorre
he/she/it spends
trascorriamo
we spend
trascorrete
you all spend
trascorrono
they spend
Present perfect tense
ho trascorso
I have spent
hai trascorso
you have spent
ha trascorso
he/she/it has spent
abbiamo trascorso
we have spent
avete trascorso
you all have spent
hanno trascorso
they have spent
Past preterite tense
trascorsi
I spent
trascorresti
you spent
trascorse
he/she/it spent
trascorremmo
we spent
trascorreste
you all spent
trascorsero
they spent
Future tense
trascorrerò
I will spend
trascorrerai
you will spend
trascorrerà
he/she/it will spend
trascorreremo
we will spend
trascorrerete
you all will spend
trascorreranno
they will spend
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
trascorrerei
I would spend
trascorreresti
you would spend
trascorrerebbe
he/she/it would spend
trascorreremmo
we would spend
trascorrereste
you all would spend
trascorrerebbero
they would spend
Past impf. tense
trascorrevo
I used to spend
trascorrevi
you used to spend
trascorreva
he/she/it used to spend
trascorrevamo
we used to spend
trascorrevate
you all used to spend
trascorrevano
they used to spend
Past perfect tense
avevo trascorso
I had spent
avevi trascorso
you had spent
aveva trascorso
he/she/it had spent
avevamo trascorso
we had spent
avevate trascorso
you all had spent
avevano trascorso
they had spent
Future perfect tense
avrò trascorso
I will have spent
avrai trascorso
you will have spent
avrà trascorso
he/she/it will have spent
avremo trascorso
we will have spent
avrete trascorso
you all will have spent
avranno trascorso
they will have spent
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
trascorra
(if/so that) I spend
trascorra
(if/so that) you spend
trascorra
(if/so that) he/she/it spend
trascorriamo
(if/so that) we spend
trascorriate
(if/so that) you all spend
trascorrano
(if/so that) they spend
Present perf. subjunctive tense
abbia trascorso
I have spent
abbia trascorso
you have spent
abbia trascorso
he/she/it has spent
abbiamo trascorso
we have spent
abbiate trascorso
you all have spent
abbiano trascorso
they have spent
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
trascorri
spend!
trascorra
spend!
trascorriamo
let's spend!
trascorrete
spend!
trascorrano
spend!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei trascorso
I would have spent
avresti trascorso
you would have spent
avrebbe trascorso
he/she/it would have spent
avremmo trascorso
we would have spent
avreste trascorso
you all would have spent
avrebbero trascorso
they would have spent

Examples of trascorrere

Example in ItalianTranslation in English
! So che e' un grande rischio, ma non voglio trascorrere il resto della vita domandandomi "E se?".I know it's a big risk, but I just don't wanna spend the rest of my life wondering "what if."
"Hansel, siamo via per trascorrere il weekend con i Stiltskins, tieni d'occhio tua sorella, con affetto, mamma e papà.""Hansel, we're off to spend the weekend with the Stiltskins, "keep an eye on your sister, "love, Mom and Dad."
# So di dover stare in fila # # finche' non penserai di avere il tempo # # per trascorrere una serata con me #: ♪ I know I stand in line until you think ♪ ♪ You have the time to spend an evening with me ♪
(Patrick Watson) ♪ scivolare in la vostra pelle e trascorrere la notte ♪(patrick watson) ♪ slip into your skin and spend the night ♪
(Radio) Voglio l'occasione di trascorrere il resto della mia vita ad amarti.I want the chance to spend the rest of my life, loving you.
- E' arrabbiato per il tempo che trascorro all'ospedale con Warren.He's mad about how much time I've been spending at the hospital with Warren.
Cosi' trascorro piu' tempo in famiglia, ed e' una cosa stupenda.So I get to spend more time with my family, which is great...
Di mestiere sono allevatore e trascorro la maggior parte del tempo in sella.I'm a rancher by trade, and I spend a good deal of my time in the saddle.
E cosi' e' qui che trascorro le mie giornate e i miei anni, in questo piccolo villaggio nella citta', in una casa dalla porta blu che io e mia moglie abbiamo comprato prima che lei mi mollasse per un sosia di Harrison Ford.And so, this is where l spend my days and years... in this small village in the middle of the city in a house with a blue door... that my wife and l bought together before she left me for a man... who looked exactly like Harrison Ford.
E' cosi' che io trascorro l'anniversario di Suren.This is how I spend Suren's anniversary.
#Vieni e trascorri del tempo con me#Come and spend some time with me
A quanto pare, se trascorri del tempo con qualcuno senza ucciderlo, potete davvero diventare amici.Turns out you spend time with someone and don't kill them, you actually become friends.
Allora, trascorri settimane, o anche mesi della tua vita legata a qualcuno, e dopo che fai?I mean, so you spend weeks... or even months of your life committed to someone, and then, what?
Che tipo di donna sei tu che trascorri la notte fuori!What kind of woman are you to spend the night out!
Cioe', trascorri le tue giornate a pensare a un'insegnante morta e a sezionare animali morti.I mean, you spend your days equally mooning over a dead teacher and taking apart dead animals.
Asher trascorre la maggior parte delle notti in un casinò illegale a New York.Asher spends most of his nights at an underground casino in New York.
Bene, trascorre il suo tempo libero coltivando orchidee e altre cose.Well, she spends her spare time cultivating orchids and other things.
Che fastidio ti da se trascorre quel tempo con un sorriso sereno?What pain does it cause you If he spends that time With a peaceful smile?
Chi sa cosa è bene per un uomo nella sua vita, la sua vita vana che egli trascorre come un'ombra?Who knows what is good for a man in his life, his vain life which he spends as a shadow?
Chi sono i suoi amici, come trascorre le sue giornate.Who her friends are, how she spends her time.
- Mio marito e' americano quindi ovviamente ci trascorriamo parecchio tempo.My husband's American so we obviously spend a lot of time there.
Al giorno d'oggi non trascorriamo molto tempo con i nostri figli.Nowadays we dont spend enough time with our children so we get to know each other properly.
Beh, che ne dici se vengo, mi intrufolo nei dormitori e poi trascorriamo la notte in onore dei vecchi tempi?Well, how about I come and sneak into the dorms and spend the night later for old time's sake?
Camp Firewood, mentre trascorriamo l'ultima cena insieme.As we spend our last dinner together:
Che il mondo esploderà se io e lui non trascorriamo assieme ogni secondo?The World's gonna explode if We don't spend every second together?
"Dan, è una rivelazione che la Casa Bianca non ha intenzione di rendere pubblica, e i funzionari hanno trascorso l'intera giornata cercando di contenerla.""Dan,it was a revelation the White House had no intention of making public, and officials spent the entire day in full damage control."
"Gli anni che ho trascorso in prigione mi hanno avvelenato il cuore!"The years I spent in the prison's roar, they bred my heart's sickliness."
"Gli ostaggi hanno trascorso un'altra notte a Entebbe, senza sapere se c'e' una soluzione alla crisi."The hostages spent another night in Entebbe, "not knowing whether there is a solution to their crisis.
"Per richiesta di Pietro e Paolo, timorosi per i loro fratelli cristiani, ho trascorso settimane a seguire l'Excandesco, che si crede sia l'origine del mito della Fenice.""At the request of Peter and Paul, "fearful for their Christian brothers, "I'd spent weeks following the excandesco
"ho trascorso un sacco di tempo nel corso degli ultimi due mesi "a riflettere su me stesso e sul nostro rapporto.'I've spent a lot of time in the past couple of months 'reflecting on myself and our relationship.
- E ho saputo che trascorrete molto tempo insieme in attivita' private e produttive?And i gather you spend a lot of productive private time together? Uh...
Allora, quante ore al giorno trascorrete tutti insieme, piu' o meno?So how many hours a day would you say that you spend together as a family?
Aspettate due danze, poi ritiratevi nella vostra stanza, e trascorrete la notte al sicuro.Wait two dances, then withdraw to your room and spend the night in safety.
Mentre il mio Branco cerca Malcolm, perche' non trascorrete una settimana nel Montana?While my Pack searches for Malcolm here, why don't you spend the week in Montana.
Reclute, trascorrete il vostro giorno libero nelle scuole superiori della zona facendo sensibilizzazione sociale.Rookies, you'll be, uh, spending your paid off-duty at the local high schools doing community outreach.
Alcuni oggetti del Sistema Solare esterno, come Sedna, hanno orbite molto eccentriche, e trascorrono gran parte del loro tempo nella zona di freddo profondo del Sistema Solare.Some objects in the outer Solar System, like Sedna, have very eccentric orbits, and they spend the bulk of their time in the Solar System's deep freeze.
Allora, come sai, quando due persone si piacciono, di solito trascorrono del tempo assieme.Well, as you know, when two people like each other, they usually like to spend time with each other.
Altre coppie trascorrono il Sabato sera andando al cinema o in discoteca.Some couples spend their Saturday evenings going to movies or clubs.
Beh, i mormoni rispettano l'autorita', non bevono, non si drogano, trascorrono il tempo in paesi stranieri, e parlano varie lingue.Well, mormons respect authority, don't drink or take drugs, spend time in foreign countries, and they speak several languages.
I lupi mannari trascorrono la maggior parte del tempo in sembianze umane, vero?WerewoIves spend most of the time in human form, right?
- Nei sette anni trascorsi al monastero... ..erano accadute molte cose.- In the seven years spent in the monastery ... .. many things had happened.
- Non saprei dirlo... ma, dopo anni trascorsi dentro e fuori le porte di villa Grayson, ho imparato una cosa.I couldn't say, but after years spent in the revolving door of Grayson manor, I do know one thing.
- Primo: ho imparato di più nei due mesi trascorsi con Mr.Henry che quello che ho imparato in 15 anni di studi accademici.I learned more... in the two months I spent with Mr. Henry... than I learned in 15 years of academic study. I can guarantee you, after Mr. Henry sees us pull this job... he's gonna take a personal interest in our future.
Che i pochi istanti che ti restano... vengano trascorsi nell'agonia...What few moments you have remaining will be spent in the agony...
Ci trascorsi i miei primi 5 anni.I spent my first 5 years there.
- No, ma lui le ordino' di troncare, e naturalmente quel giorno Odette piangeva, trascorse gran parte del mattino nella sua stanza.No, but he ordered her to break it off, and of course, that day Odette was crying, she spent most of the morning in her room.
A Oakland un uomo fu condannato per omicidio volontario e trascorse due anni prima che la sentenza fosse ribaltata.An Oakland man was convicted of first-degree murder and spent two years in prison before it was overturned.
Achab trascorse anni a cacciare la balena bianca che lo aveva reso invalido.Ahab spent years hunting the white whale that crippled him.
Be', il sovrano lasciò andare Tommaso e lui trascorse il resto della vita sacrificandosi per gli altri.Well, look, the king let Thomas go and Thomas spent the rest of his happy life sacrificing for others.
Beh, presumo che le ore trascorse a lavorare come schiavo nelle miniere di costumi all'Opera di Parigi - alla fine sono ripagate.Well, I guess the hours I spent slaving in the costume mines of the Paris opera are finally paying off.
E trascorremmo anche tutto il giorno successivo a messaggiarci.And we spent the whole next day texting each other, too.
E trascorremmo le molte ore successive a parlare, bere e... a conoscere sinceramente per la prima volta il nostro rispettivo coniuge.I reciprocated in kind... and we each spent the next several hours drinking and talking and... generally getting to know our new spouses for the first time.
Gli offrii le uova che avevo portato come regalo. Dividemmo il pasto e trascorremmo delle ore contemplando in silenzio il paesaggio.We all shared our lunch and spent several hours in silent contemplation of the landscape.
Io e James trascorremmo l'ora successiva discutendo su quale auto fosse la peggiore.'James and I spent the next hour arguing about whose car was worse.'
L'estate prima dell'università la trascorremmo quasi tutta in spiaggia.We spent most of our time at the beach during the summer before college.
Dopo, trascorsero molti mesi ad Amburgo.- After that they spent several months in Hamburg.
Gli altri tre erano così sofisticati che trascorsero un weekend insieme nella suite di un albergo a l'Avana. - È terribile.The other three were so sophisticated... ..they all spent the weekend in the same hotel suite in Havana.
I miei genitori trascorsero li' la loro luna di miele.It's where my parents spent their honeymoon.
Kenny mi racconto' in seguito che lui e il suo amico trascorsero un piacevole weekend insieme in campagna.Kenny told me later that he and his new friend spent a lovely weekend together in wine country.
Le nostre due famiglie ci trascorsero molto tempo all'epoca.Our two families spent a lot of time up there back then.
E se sei pronta... trascorrerò ogni istante con te...And if you're up for it I will spend every moment with you for the rest of your life.
Poi, se vuoi, trascorrerò tutta la vita in prigione.Then, if you want, I will spend my whole life in jail.
A meno che tu non abbia un'epifania, trascorrerai il resto dei tuoi giorni da solo.Unless you have an epiphany you will spend the remainder of your days alone.
Come punizione per i tuoi crimini: l'omicidio, la tortura, la passione, la vanità... E non essendo stata buona per niente, miserabile puttana, tu... trascorrerai tutta l'eternità qui...And as punishment for your crimes of murder, torture, passion, fashion and being an all-around no-good miserable bitch, you... will spend all of eternity here... in my home.
E se mai proverai a controllarmi ancora, sorella, trascorrerai il resto della tua vita immortale pentendoti di averlo fatto.And if you ever try to control me again, sister, you will spend the rest of your immortal life regretting it.
E tu... trascorrerai il resto della tua misera... e patetica vita... immobilizzato su una sedia a rotelle!And you, you will spend the rest of your little pathetic life confined to a wheelchair!
Prendi il caso, o trascorrerai il prossimo mese ad aiutare la squadra del crollo a cambiare le bende!Take the case or you will spend the next month helping the collapse team change bandages.
Eugenie trascorrerà qualche giorno con noi.Eugenie will spend a few days with us.
Mentre Anna vivrà con i Poletti per capire se è davvero disposta ad un matrimonio inappropriato, lei trascorrerà tre mesi ad Ash Park per lo stesso motivo.While Anna lives with the Polettis testing her resolve to marry inappropriately, you will spend three months at Ash Park doing the same.
Padre Joe direbbe che il bambino trascorrerà l'eternità nel Limbo.Father Joe would say our baby will spend eternity in Limbo.
Se decideranno di allontanare Lucy da suo padre, le porteranno via una parte enorme di lei. Mi preoccupo perché trascorrerà il resto della vita cercando di riempire quel vuoto.If they take Lucy away from her father... they will take away an enormous piece of her... and I worry that she will spend the rest of her life... trying to fill that hole.
Abbiamo una sola settimana libera che trascorreremo a Londra... occasione a lungo ambita di mostrarle la tomba di Thomas Carlyle.We are only having one week of leisure, which we will spend in London - a long-awaited opportunity to show her Thomas Carlyle's grave.
L'ultima notte che trascorreremo sulla Terra.The last night that we will spend on earth.
Noi quattro trascorreremo una piacevole serata.The four of us will spend a very pleasant evening together.
Dove trascorrerete il resto dei vostri giorni.{\¡Que le llevara a bahia guantanimo! } Where you will spend the rest of your lives.
Ecco come trascorrerete le vostre giornate... in cucina, aspettando pazientemente che i vostri mariti tornino dal lavoro.This is how you will spend your days... in the kitchen, quietly waiting for your husbands to come home from work.
Al massimo vengono mandati in riformatorio, dove trascorreranno due mesi; lì la pressione e la mancanza di spazio causerà il loro immediato rilascio.At most they'll be sent to reformatories where they will spend several months; where the pressure and lack of space will cause their immediate release.
No, saranno coloro che volgeranno le spalle... agli insegnamenti del Signore... che trascorreranno l'eternita' nel lago di fuoco.No, it is those who turn away from the teachings of the Lord who will spend eternity in the fiery lake.
Io di solito trascorrevo l'estate a Crystal Beach.I used to spend summers at crystal beach.
Un tempo trascorrevo ore in posti del genere, a sfogliare pagina dopo pagina, alla ricerca della lettura perfetta.I used to spend hours in places like this, thumbing through page after page, looking for the perfect read.
Di solito trascorreva l'estate con lei, giusto?He used to spend summers with you, right?
Mio zio Hal, quando ero piccolo, trascorreva con noi il giorno del Ringraziamento, e un anno stavamo cenando e sai, football e il tacchino e tutto il resto, e ho detto: "Come stai, zio Hal?" E lui ha detto: "Bene",My Uncle Hal? When I was a kid, he used to spend Thanksgivings us, and one year, we're at dinner and... you know, like football and turkey and the whole bit, and I said, "How ya doing, Uncle Hal""
Ai tempi del liceo trascorrevamo... anche interi giorni insieme.Back in high school, we used to spend... sometimes days together.
Sai tutte quelle estati che trascorrevamo qua da bambini, sai, correvamo qui intorno, cercando di non ucciderci, sai qual era il mio momento preferito, mamma?You know all those summers we used to spend up here as kids, you know, running around trying not to kill each other? You know what my favorite part was, mom?
Be', signor Decker, non penso che lei sia cattivo e in effetti, penso sia una grande idea che lei trascorra del tempo con Daisy e i ragazzi.Well, Mr. Decker, l don't think you're a bad guy at all; and, in fact, l think it'd be a great idea for you to spend some time with Daisy and with the boys.
Beh, trascorra un po' di tempo con questi mostriciattoli... e ci credera'.Well, spend some time with these little monsters, you'll believe.
C'e' la possibilita' che tu trascorra il weekend con me sulla mia barca, a St. Barths?Any chance you'd spend next weekend with me on my boat in st.Barths?
Che io debba preoccuparmi del fatto che mio marito trascorra tutto il tempo con ragazzine che sono piu' procaci e piu' giovani di me.Is me having to deal with the fact that my husband spends all day with young girls who are perkier and younger than I am.
Che trascorra cosi' la notte, a meno che non salga in cielo.Let him spend the night like that, unless he ascends.
Ho notato, signore, come vi tenete informato sulla mia famiglia, cosi'... per me resta ancora un mistero... perche' trascorriate cosi' tanto tempo qui a guardare chi lavora.I notice, sir, how you enquire after my family so that I am still left with the mystery of why you spend so much time here watching the work.
Non importa quante ore trascorriate a studiare quel documento...No matter how many hours you spend studying that document...
Non permetterò che trascorriate un'altra notte da sole.I wouldn't want to risk either of you spending another night alone.
"Cercasi poliziotti che trascorrano tutto il giorno guidando delle noiosissime Lexus."So, you've got an advert saying "Wanted, policeman to spend all day
Che non trascorrano la notte nel raggio di un miglio da qui.They're not to spend the night within a mile of here.
- Sto trascorrendo piu' tempo con Sam.I've been spending more time with Sam.
A meno che non siate fortunati quanto Maggie di Altadena, che sta trascorrendo questa ridicola giornata a sbaciucchiarsi con l'amore della sua vita avvolti in una coperta con tre maniche.Unless you're one of the lucky ones like Maggie from Altadena, who is spending this ridiculous day canoodling with the love of her life in a snuggle with three armholes...
Allora... come stai trascorrendo questo tuo periodo di ritrovata liberta', amico mio?So how are you spending your newfound freedom, my friend?
Anzi, non mi sono mai sentita me stessa piu' di quanto abbia fatto - trascorrendo questi ultimi mesi con te.In fact, I've never felt more like the real me than I have spending these last few months with you.
Come stai trascorrendo la tua seconda infanzia?How are you spending your second childhood?

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

tombolare
tumble
tonare
do
tramestare
turn upsidedown
tranciare
shear
trascolorarsi
do
trascrivere
transcribe
trasgredire
disobey
trattare
treat
travestire
disguise
travestirsi
do

Other Italian verbs with the meaning similar to 'spend':

None found.
Learning languages?