- Noi siamo qui per rendere il limbo tollerabile, per traghettare le anime ferite attraverso il fiume del terrore fino al punto in cui la speranza e' debolmente visibile. | - We are here to make limbo tolerable, to ferry wounded souls across the river of dread until the point where hope is dimly visible. |
Ho convocato un'unità per traghettare la cassa fino a Washington, in segreto. | I summoned a detachment to ferry the chest back to Washington in secret. |
Nell'antico Egitto, se si voleva arrivare da una sponda del fiume all'altra, serviva un traghettatore. E hanno immaginato la stessa cosa per lo spirito nell'aldila', per convincere il traghettatore dell'altro mondo a traghettare lo spirito dall'altro lato. | - In Egypt, if you wanted to get from one side of the river to the other you needed a ferryman, and they imagined the same thing in the afterlife for the spirit, to persuade the ferrymen in the next world to |
Posso cominciare a traghettare le persone subito. Posso portarle al sicuro. | I can start ferrying people now, get them there safely. |
Se da questa stazione volesse lasciare il paese, potrebbe andare a Holyhead, Liverpool o Glasgow e traghettare in Irlanda. | Well, sir, if you were at this station and wanted to get out of the country, you could go to Holyhead or Liverpool or Glasgow and then catch a ferry to Ireland. |
"250 possibili vittime nel naufragio del traghetto indonesiano." | "250 feared dead after Indonesian ferry sinks." |
"Danimarca: il naufragio del traghetto è stata una catastrofe." | In Denmark, the ferry that sank off the coast is the worst disaster of the decade. |
"Non sapevo che un traghetto potesse avere un tale odore!" | I didn't know a ferry could make a smell like that. |
"Non voglio banane, non voglio sciarpe, vorrei un traghetto per auto". | Don't want a banana, don't want a headscarf, I'd like a car ferry. |
"Questo e' l'ultimo traghetto in assoluto, devo prenderlo!" | This is the last ferry ever! I must catch it! |
- Gia', o della metro, o... Di battelli, di traghetti... - Di aerei, elicotteri... | - Yeah, or subway or boat, ferry, plane, helicopter... |
A cinque miglia a nord di Nightmute c'è la partenza dei traghetti, io sarò su quello delle 11. | There's a ferry north of Nightmute. I'll be on the 11:00. |
Adoravo i traghetti. | I used to love ferry boats. |
Al porto. Ai traghetti. | In the port side, ferry port. |
All'imbarco traghetti di Tyneside. | Tyneside ferry. |
- caronte traghetta solo i morti. | Charon only ferries the dead. |
E pensi che tuo fratello ci traghetterà laggiù? | And do you think your brother will ferry us over there? |
Pensi che tuo fratello ci traghetterà laggiù? | You think your brother will ferry us over there? |
nessuna barca ti traghetterà | No boat will ferry you along |
Faceva da navetta, traghettando merci tra la Thailandia e la Malesia. | "It had a shuttle route, ferrying goods between Thailand and Malaysia." |