Get an Italian Tutor
to press
Abbiamo bisogno di lei per torchiare un po' di carne russa, veda cosa riesce a cavarne fuori.
We need you to press some Russian flesh, see what you can flash on.
Dovremmo torchiare i Bowman.
We should press the Bowmans.
E' ora di torchiare lo scozzese.
Time to press the scot.
Quando Boyd mi ha fatto torchiare la sorella del pastore, ho pensato... che forse saprai qualcosa che puo' danneggiarlo seriamente.
The way Boyd had me press that preacher's sister, I figure... you must know something that could hurt him real bad.
Sono io al comando per i prossimi giorni, percio'... smettila di torchiare tutti quelli che interroghiamo come se fossero sotto processo.
I'm lead on this for the next few days, so stop pressing everyone we question like they're in the box.
- Sì. Li ho messi sotto torchio.
~ Yes, I put them under pressure.
Crediamo che i federali stiano mettendo sotto torchio Otto.
- We think the feds are pressing Otto. Something's going on.
E' carta mnemonica dal torchio tipografico di Johann Gutenberg.
It's memory paper from Johannes Gutenberg's printing press.
I giochi sono domani e li mette ancora sotto torchio.
The games tomorrow, and yet he presses them.
Langley non ha un torchio calcografico.
Langley doesn't have a printing press.
Becchiamo i fratelli ariani, gli assassini, li torchiamo per scoprire la talpa.
We take the Aryan Brothers, the shooters, pressure them for the leak.
Prima di tutto... lo torchiamo per le aggressioni, scopriamo chi ci stava dietro.
First we press him on the attacks, find out who's calling the shots.
Avevo torchiato Eddie Roque in proposito, ma non ero riuscito ad ottenere nulla.
I pressed Eddie Roque about it, but couldn't get any traction on it.
Chin e Grover lo stanno torchiando.
Right. Chin and Grover are pressing him now.