Get an Italian Tutor
to unscrew
Al tuo segnale, inizio a svitare le lampadine.
You give me the signal, I'll start unscrewing bulbs.
Cavolo, tutto cio' che si puo' sturare, stappare o svitare, io lo bevo.
Oh, hell, anything you can uncork, uncap or unscrew, I'll drink it.
Daresti un aiuto alla mamma... a svitare la lampadina del frigo?
Could you be Mommy's little helper and unscrew the bulb there from the refrigerator?
Devi solo svitare il fusibile e cambiare la spina, Don.
All you need to do to is unscrew the fuse and replace the plug.
Devi solo... svitare il bullone a testa cava con una chiave a brugola, e poi...
You just, er, you just unscrew the socket head bolt with an Allen key wrench.
Todd... se mi fai di nuovo quel verso stile gatta in calore, passo per la bocca e ti svito quella lampadina da 7 watt che tiene a malapena il tuo cervello in funzione.
Todd, if you ever make that noise at me again, I will reach into your mouth and unscrew that bulb that barely keeps your brain going.
E se sviti la parte superiore di quello stupido affare, vedrai che e' stato prodotto in Cina.
And if you unscrew the top of that stupid thing, you'll see it was made in China.
Lo sviti, poi te lo infili nel naso.
You unscrew it, then stick it up your nose.
Perché lo sviti?
What the hell are you unscrewing it for?
Uh, l'anello di Lanterna Verde potrebbe creare un'enorme mano verde che la sviti!
Ooh, the Green Lantern's ring could make a big green hand that unscrews it.
Mr. Natural svita il morsetto, tira fuori il tubo... si infila...
Mr. Natural unscrews the clamp, pulls the pipe out of her. He reaches in.
Ecco cosa faremo, togliamo i cuscini, svitiamo le gambe, togliamo il materasso e tutto sara' piu' facile.
Here's what we're gonna do. We're going to take the cushions off, unscrew the legs, take the mattress out, and this whole thing is going to be a lot simpler.
No, usiamo il coltellino svizzero e svitiamo le viti.
Let's just use your Swiss army knife and unscrew the bolts.
Hai svitato il gabinetto, giusto?
You unscrewed the toilet, right?
Ho filettato una nuova valvola all'interno, ho rimosso la maniglia dalla base, svitato la valvola dall'asse.
Threaded a new valve into the side, removed the handle from the base, unscrewed the packing nut from the stem.
Invece di forzare la porta, hanno svitato il tastierino, l'hanno manomesso e poi messo a posto prima di scappare.
See the discoloration there? Rather than break down the door, they've unscrewed the keypad, they wired in and then reattached it on their way out.
L'aveva svitato e ci aveva aveva infilato una nota che diceva:
He'd unscrewed it, put a note through it that said:
L'ho svitato ieri sera!
I unscrewed that last night!
Dicono che svitano i nostri bulloni di notte e li mangiano per pranzo.
I heard they unscrew our lug nuts at night... and eat them at their human brunches.
Le bombe non si svitano. Quello non è un meteorite!
Bombs don't unscrew lt's no meteor That's for sure
Credo che queste svitino e basta.
I think these things just unscrew.
- (Giordani) Sto svitando.
I'm unscrewing.
Ricordati solo che ieri stavi svitando le targhe.
Just remember yesterday you were unscrewing license plates.
Stamattina ho dovuto disinnescare una granata a EusKirchen. Mentre stavo lì sulla mia bomba, svitando e dando piccoli colpi,... ..ho visto una scritta sotto l'orologio del campanile:... .."Una di queste sarà la tua".
This morning when I defused that unexploded bomb I sat on it, unscrewing the fuse bumping it a bit and I noticed a text beneath the church clock.
Una volta ha cercato di ucciderlo svitando un pezzo di un'impalcatura.
She once tried to kill him by unscrewing a piece of scaffolding.