Get an Italian Tutor
to overheat
- Beh, una volta entrato, potrai far esplodere qualcosa grande abbastanza da surriscaldare il computer.
Well, once you're inside, you can blow up something big enough to overheat the computer.
- Si va a surriscaldare
- You go to overheat
E far surriscaldare i server.
And overheat the servers.
E' dotata di un differenziale elettronico, che si puo' surriscaldare se fai il pazzo.
This actually has an electronic differential, which can overheat if you go too mad.
Lo dicevo di andare in discesa per non farlo surriscaldare.
I told you it was going to overheat. I said you better coast down the hill.
Anch'io mi surriscaldo e ho delle perdite.
I also overheat and tend to leak.
È così eccitante che mi surriscaldo.
This is so exciting, I'm gonna overheat!
Beh, dobbiamo tornare indietro per assicurarci che il trasmettitore non si surriscaldi.
Well, we have to go back to make sure the transmitter doesn't overheat.
Beh, non vorrai mica che la tua consolle si surriscaldi!
Well, you wouldn't want your gaming system to overheat.
E vista la temperatura del nucleo abbiamo 18 ore - prima che si surriscaldi.
I'd say we have 18 hours before it starts to overheat.
Il controllo regola la temperatura del fusore di stampa, impedendo che si surriscaldi, quindi ora... quando la carta viene caricata, e tocca il fusore rovente... si generano scintille, la carta nel vassoio s'incendia e la stampante prende fuoco.
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating. So now, when the paper loads, touching the blazing-hot fuser, it sparks, then the paper in the tray ignites, causing your printer to catch on fire.
Per evitare che il processore si surriscaldi.
To stop the mainframe from overheating.
- No no, ma un giorno... lei sta facendo un giro e l'auto si surriscalda.
- No no, but one day she's... she's driving around and the car overheats.
Così facendo si surriscalda il combustibile nucleare e il vapore... farebbe esplodere il reattore e piovere detriti radioattivi per tutta la campagna.
So the nuclear fuel overheats, and the steam-- Would blow up the reactor and rain radioactive debris all over the countryside. Right.
E' solo che il tuo calore a volte ti surriscalda il cervello.
Your hotness just sometimes overheats your brain.
Finché non si surriscalda e si rompe.
Till it overheats and breaks down!
Il corpo si surriscalda per l'acqua calda...
The body overheats because - of the hot water, - Uh-huh.
Ci surriscaldiamo, siamo radioattivi, causiamo impoten...
We overheat, we're radioactive, we cause erectile...
- Il motore si e' surriscaldato.
Engine overheated.
Beh, amico, ero solo surriscaldato, sono svenuto e questo e' tutto.
Ah, man I just overheated and blacked out, that's all.
Credo che sia solo l'alternatore surriscaldato, tipo.
think it's just an overheated alternator thing or something.
Era furioso perche' non lo trovava da nessuna parte quando il suo motore si e' surriscaldato fuori Barstow.
He was furious that he was nowhere to be found When he overheated outside barstow.
Forse è surriscaldato.
Maybe it's overheated.
- Michael, le bombole di CO2 si sono pericolosamente surriscaldate.
Michael,the pressurized co2 tanks Have become dangerously overheated.
Sovraffollate, surriscaldate, non come in periferia... Non come le nuove aree ancora intatte...
Overcrowded, overheated, not like the suburbs, not like new, untapped areas.
- Le cellule si surriscaldano e il sistema nervoso cede.
As our cells overheat, the nervous system shuts down.
I loro veicoli avranno dei problemi su questa superficie. Perche' i cingoli si surriscaldano, scorrendo sul ghiaccio pulito.
Their machines will have problems on this because the belts themselves overheat running on straight ice, so they can't give it everything.
Se bloccano i canali di ventilae'ione i motori si surriscaldano.
Because if that stuff clogs the vents, the engines will overheat.
Un piano di idratazione per persone che si surriscaldano?
A hydration plan for people who overheat?
Non possono riparare il dissipatore, cosi il circuito integrato si surriscalderà.
They can't repair the heat sink, so the new integrated circuit will overheat.
Uno in più e il dispositivo sentra si surriscalderà ed esploderà.
More than that and the Sentra device will overheat and explode.
Ma signore, surriscalderemo il motore se le attiviamo...
But sir, it will overheat...
Le turbine si surriscalderanno, e la diga esplodera'.
The turbines will overheat, and the dam will explode. So?
No, no, non rivolti a sud. I pesci rossi si surriscalderanno. Beh, non stare lì impalata.
No, no, not south-facing, the goldfish will overheat.
Senza di esse il reattore si surriscalderebbe e si spegnerebbe.
Without the reactor would overheat and shut down.
..i vostri tamburi si surriscaldino.
...soyourgoddamnbarrels don't overheat.
Sui vagoni di ogni treno vengono montati degli assi, questi assi hanno dei sensori che servono ad accertarsi che non si surriscaldino.
There are axles on all the cars in all the trains, and those axles have sensors to make sure they don't overheat.
- Ci stiamo surriscaldando.
-We're overheating.
- Il reattore si sta surriscaldando.
The reactor's overheating. Shut it down!
- Si sta surriscaldando!
Well, it's overheating!
-I si stava surriscaldando, quindi ho tirato dentro
- I was overheating, so I pulled in.
David, la batteria si sta surriscaldando!
David, the battery's overheating!