Beh, se l'hanno ucciso e ficcato dentro il camino, non c'e' da stupirsi. | Well, if they murdered the guy and stuffed him down a chimney, that's not surprising. |
C'e da stupirsi se questa persona non ha firmato il biglietto ne si fida della polizia? | Is it any wonder the guy doesn't sign his name or trust the police to help? |
Con un'ex barista come matrigna, non c'è da stupirsi che non vadano d'accordo. | With a former barmaid for a stepmother, no wonder they don't get along. |
Epensare che e' tutto per il signorino Ronny quasi quasi mi viene da ridere dico davvero, far perdere tempo al governo, alla sua eta mentre io niente non si finisce mai di stupirsi | Still, that's what it said. When you think it's all because of our Ronnie, I have to laugh. Really, I do. |
Insomma, non c'e' da stupirsi che non abbiano ricevuto l'ordine di spegnersi. | I mean, it's no wonder that they never got the order to shut down. |
- Grazie. - Te lo dicevo proprio stamattina che mi stupisco sempre... di quello che riesci a fare con cio' che hai. | I was just saying to you this morning that I always am impressed by what you do with what you got. |
A volte mi stupisco che non torni a Manderley a vedere quello che lei fa al signor de Winter. | [ Sobbing ] No, I don't believe it. Sometimes I wonder if she doesn't come back here to Manderley... and watch you and Mr. de Winter together. |
Adesso la guardo e mi stupisco di averla potuta fare a quell'età. | I now look at it and marvel that I could do it at that age. |
Ci sono poliziotti fuori, mi stupisco che non abbiano sfondato la porta! | Police are outside. Surprised they didn't kick the door down. |
Ecco perche' non mi stupisco. | That's why I don't find it odd. |
Compri ai tuoi figli dei ridicoli pupazzi di omaccioni effemminati e poi ti stupisci di cioè che gli succede? Ecco. | You buy your kids ridiculously homoerotic dolls and then ask what happened? |
E' sempre stato magro, ti stupisci? | He was always thin. What do you expect? |
Lo fanno malissimo ma ti stupisci che riescono a farlo | It's never done well, but you're surprised it's done at all. |
Non stai a chiederti come faccia quello che fa, ti stupisci che ci riesca e basta. | You don't... wonder at how it does what it does. You just marvel at the fact that it can do it at all. |
[Una notte un'antica bicocca, detta "Casa vecchia", iniziò a bruciare.] [Il paese accorse stupito, vedendo bruciare delle pietre..] [..dove non ci sarebbe dovuto essere niente da bruciare.] | [One night an old abandoned house began to burn...] [... and the whole town watched dumbstruck as the stones burned...] [... which logic would tell you would not burn.] |
E non vi stupite se il vostro aereo non riesce a decollare perché il carburante è finito. | And don't be surprised if your plane doesn't make it off the runway because the fuel dumps are empty. |
Le persone stringono troppo i tempi e poi si stupiscono se le cose non funzionano. | People force the issue and then act surprised when it doesn't work out. |
Prima abbattono gli alberi, e poi si stupiscono se l'acqua e il terreno finiscono in mare. | They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea. |
Allora non mi stupii, ma sono ancora seguita. | It didn't surprise me then, but I'm still being followed. By who, Ms. Tuck? |
Hank, spero che questo non ti stupisca, ma ci sono delle persone che credono che tu non meriti di essere tornato a fare questo lavoro. | Hank, I hope this don't shock you, but there's some people who think you don't deserve to be back on this job. |
Ora che so che e' un'ospite tanto gentile, non si stupisca se tornero' presto. | Now that i know you're such a wonderful host,don't be surprised if i stop by again soon. |
Signora, sarò molto sincero con lei la prego, non si stupisca, non pensi che sia un eccentrico da non incontrare per le migliori vongole fritte del Maine. | Now, ma'am, I'll be very candid with you about this so please, don't get freaked out or think that I'm some kind of weirdo who you shouldn't meet for the best fried clams in Maine. |
Non so perché tutti si stupiscano che l'idolo numero uno degli adolescenti... sia entrato in Scientology. | I don't know why anyone's surprised the world's number one teen idol has become a Scientologist. |
Guarda e stupisciti. | Countdown begins. |
Non stupitevi di fronte a cio' che vedrete. E non esitate. | Do not be amazed at anything you see and don't hesitate. |
Non stupitevi quando gli Spartax, i Sakaaran e persino i Celestiali si presenteranno alla vostra porta. | Don't be surprised when the Spartax, the Sakaarans and even the Celestials show up on your doorstep. |
Non stupitevi, amo le donne, per sicuro! | Don't get me wrong, l love the women, l surely do! |
Quando sarete allo spring break la settimana prossima giù in Florida... non stupitevi nello scoprire quanto i sudisti... siano arrabbiati verso quelli del nord... e la loro furia di morte e distruzione. | While you're on spring break next week down in Florida... you might better understand why so many Southerners... still are angry at the North... and their rampage of death and destruction. |