Get an Italian Tutor
to do
Il succedersi casuale di luci ed ombre.
It's a chance occurrence of light and shadow.
Le battaglie sembrano succedersi con una frequenza sempre maggiore.
The battles do appear to be coming with growing frequency.
"Basta, abbiamo finito". Che cosa sarebbe successo?
You know, "We're done." What would have happened?
"Ma io ho bevuto acqua del fracking e guarda che e' successo al latte delle mie tette!".
But We been drinking that track water, and took what it's gone done to my titty milk!
- A lei è mai successo, comandante?
- You've never done that, commander?
- Alcune divisioni sono basate sui clienti e alcune sono basate sulle relazioni con i clienti. E pensa a quello che e' successo con Utz.
- Some of this was done based on accounts, and some of this was done based on relationships, and you figure out what happened with Utz.
- Be', se sei qui adesso... significa che non solo hai ricevuto con successo i miei regali, ma che sei andato molto oltre i confini che avevo stabilito.
–Well, if you're standing here now... it means that not only have you succeeded in receiving all of my gifts... but have done so beyond the boundaries that I have set.
Una disgrazia incalza alle calcagna unaltra, tanto presto si succedono.
One woe doth tread upon another's heel, so fast they follow.
- Non voglio che mi succeda.
- I don't want this to happen to me.
Caro Gesu', non lasciare che mi succeda.
Sweet Jesus, don't let this happen to me.
Che io sia dannato se non sembra che mi succeda ogni giorno in casa mia.
I'll be darned if it doesn't seem to happen in my house every day.
Devo portare il mio culo giu' alla stazione prima che mi succeda qualcosa di brutto.
I need to get my ass on down to that depot 'fore something bad happens to me."
E mi prometti di usare tutti i tuoi poteri divini per assicurarti... che non mi succeda mai nulla di male?
And do you promise to use all of your godly powers to make sure that nothing bad ever happens to me?
- Non capisco cosa ti succeda, ultimamente.
Come on. I don't understand what's going on with you lately.
- Non vogliamo che ti succeda nulla. - Aspetta.
We don't want you to get hurt.
- Non voglio che ti succeda niente.
- I don't want anything to happen to you.
- Non voglio che ti succeda qualcosa.
- I don't want you hurt. - Thanks.