"Osi sollevare la tua spada contro di me? | 'You dare to raise your sword against mine? |
- ...motivata da quello che hai fatto, ... - Questo... potrebbe sollevare un profilo di questa intera situazione politica con il whistleblowing ad un nuovo livello, perchè... | I mean, it-- This is going to-- this is going to-- that could raise the profile of this whole political situation with whistleblowing to a whole new level because-- |
- Cos'hai trovato, Ducky? - Abbastanza per sollevare domande problematiche. | Enough to raise troubling questions. |
- Darmi un aumento... potrebbe sollevare il morale da queste parti. | A raise for me could do a lot to boost morale around this place. |
- I cadaveri tendono a sollevare domande. | Dead bodies tend to raise questions. |
"Ci afferro' per le nostre schiene alate e ci sollevo' sopra la Sua testa. | "He took us by our winged backs and raised us over His head. |
"Ci prese per le nostre spalle alate e ci sollevo' sopra il Suo capo. | "Us by our winged backs and raised us over His head. |
"Per le nostre spalle alate e ci sollevo' sopra il Suo capo. | "Us by our winged backs and raised us over His head. Thence... " |
"Per le nostre spalle alate e... ci sollevo' sopra il Suo capo. | "Us by our winged backs and raised us over His head. |
A un momento stabilito, sollevo la vescica e la buco da sotto in su. | At a given moment I raise the bag and stab it from underneath! |
- Se lo sollevi ti ammazzo. | - I'll kill you if you raise it. |
Anche tu. Ad esempio, quando pensi sollevi sempre un sopracciglio. | Like when you're thinking, you always raise just one eyebrow. |
Come le ho detto: quando fa muro sollevi le mani per fermare la palla. Su,coraggio! | I've told you: when you are there raise yout hands to hit the ball. |
Davvero, ragazzi, credo che voi siate l'inizio... di un movimento che sollevi le proteste morali, che può fermare l'aborto negli USA e cambiare le cose. | Seriously... kids, I believe: you are the beginning of a movement that can raise upon? moral outcry that can overthrow abortion in America and could turn this. |
Dr. Borg, gli sollevi la testa. | Dr. Borg, raise the head. |
- "L'alta marea solleva tutte le barche". | "High tide raises all boats." Yeah. |
- Non mi spingerei a tanto, ma... solleva delle domande. | I wouldn't go that far. But it-it raises questions. |
- Si', - ma solleva anche grandi possibilita'. | Yes, but it also raises great possibilities. |
- ll signor Scott solleva un altro punto... | Mr. Scott raises yet another point... |
Al suo paese dicono che quando prega, si solleva da terra e raggiunge il crocefisso che sta in alto, sospeso sotto la volta. | They say that when he's praying he raises himself from the floor and he reaches the crucifix near the ceiling. |
# E ci solleviamo alla terra di nostro padre # # che giace al di la del fiume # | And we raise to our fatherland, that lies behind the river. |
Dunque, solleviamo i calici alla discesa dell'inverno francese e all'arrivo dell'autentica primavera italiana. | So let us raise our glasses to the falling of the French winter and to the coming of the true Italian spring. |
E avviciniamo i bambini al petto mentre inspiriamo... ed espiriamo mentre li solleviamo. | And we lower the babies to our chests as we breathe in... and blow it out as we raise 'em back up. |
E dunque solleviamo tutti i nostri calici e brindiamo... alla sua salute. | So, let us raise our glasses and drink her health. |
Oh, il gomito del "solleviamo il soffitto" mi fa un po' male. | Oh, my "raise the roof" elbow's a little sore. - Ay. - Yeah. |
- Pensavo avessimo affrontato quell'argomento che e' gia' stato sollevato e stessimo concedendo del tempo per riflettere. Penso davvero... | I thought we dealt with that subject you raised with me before and were allowing time for reflection. |
- ha sollevato qualche perplessità. | - it raised a few red flags. |
A Londra, critiche al Governo hanno sollevato nuova preoccupazione sulla cultura teppista dopo che degli adolescenti hanno aggredito lo studente di scienze politiche di Cambridge Sandy Mardell e sono stati rilasciati dalla prigione di Belmarsh ancor prima che Mardell avesse lasciato l'ospedale, dopo aver subito interventi di plastica facciale durati di diversi mesi. | Critics of the government have raised new concern over yob culture after teenagers that attacked Cambridge politics student Sandy Mardell were released from Belmarsh prison before Mardell had left hospital having had several months of corrective facial surgery. |
Alla richiesta di un commento, gli ufficiali hanno sottolineato che 30 anni fa il progettista Andy Andreasen aveva sollevato preoccupazioni per l'integrita' strutturale del ponte. | When asked to comment, city officials pointed to records indicating that 30 years ago, the designer Andy Andreasen had raised concerns over the structural integrity of the bridge. |
Aumenta il sospetto che il presidente Usman fosse direttamente coinvolto nell'assassinio di Eshan Borisvitch, leader del partito democratico del Tyrgyztan... Sul campo d'aviazione di Anacostia, a nordest di Washington, ha sollevato lo spettro che il presidente Usman possa essersi imbarcato in un programma di armi chimiche illegali... | Suspición is growing that President Usman was directly involved in the assassination of Eshan Borisvitch, leader of Tyrgyztan´s Democratic on the Anacostia Airfield, Northeast Washington, has raised the spectre that President Usman may have embarked on an illegal chemical weapons programme... |
A causa delle affermazioni di vasta portata, che sono state fatte sulle potenziali applicazioni delle nanotecnologie, sono state sollevate una serie di grosse preoccupazioni circa gli effetti che potrebbe avere sulla nostra società. E quali azioni, se dovessero essere ritenute adeguate, potrebbero essere necessarie per ridurre tali rischi. | Because of the far-ranging claims that have been made about potential applications of nanotechnology a number of serious concerns have been raised about how this will affect our society if realized and what actions, if any are deemed appropriate might be needed to mitigate these risks. |
Erano domande sollevate durante la commissione di vigilanza. | These were questions raised in the congressional hearing. |
Gentiluomini, sollevate i bicchieri. | Gentlemen, raise your glasses. |
Guance sollevate. | Cheeks raised, |
Ha gli occhi sgranati, le sopracciglia sollevate. | His eyes are widened, his eyebrows are raised. |
- Sollevate, che si sollevano. | Like, raised, rising... |
Alcune delle deposizioni rilasciate stamattina ci lasciano perplessi e sollevano grandi interrogativi riguardo la credibilita' della vittima. | Some of the testimony we've heard here today is cause for concern and raises serious questions as to the credibility of the victim. |
E le donne vulcaniche sollevano e agitano, con aria minacciosa la parte posteriore del corpo. | And the volcanic women raise and shake, with a threatening look, the hind parts of their bodies. |
Ecco dei fascicoli che ho raccolto, sollevano interrogativi interessanti, persone che sono morte e tornate indietro, che hanno visto fantasmi, che dicono di aver vissuto la reincarnazione. | These are some files I've collected that raise some pretty interesting questions, people who've died and come back, who've seen ghosts, who say they've experienced reincarnation. |
Gli scettici sollevano domande se il procuratore Joo - ...fa pagare le sue dichiarazioni ha condannato questo come attacco ingiustificato. | Skeptics raise questions as to whether Prosecutor Joo will be formally pressed charges for his allegations |
Aveva a che fare con la questione delle azioni di utilità cittadina che sollevai in assemblea. | That was to do with the issue of city benefit actions which I raised at a meeting. |
Li sollevai anche prima. | I'd raised concerns before. |
"E San Attila sollevò la bomba a mano e disse: | "And St. Attila raised the hand grenade up on high, saying: |
"Il mio bisnonno Matous, con la sua forza di volontà, sollevò il trono reale, | "My great-grandfather Matous, by the force of his will, raised the royal seat... |
"ln un'intervista al Sycamore Springs Evening News, la signora Charles sollevò un sopracciglio dicendo: 'Lo non parlo mai dei suoi impegni ma voi potete pure trarne le vostre conclusioni' ". | "In an interview with Mrs. Charles by the Sycamore Springs Evening News she raised an eyebrow and said, 'I never discuss Mr. Charles' activities but you can draw your own conclusions.'" |
Lui sollevò per primo il correggiato. | And it was this man who first raised his flail. |
Quando la giovane inglese sollevò la veletta | - She raised her veil. CIaude thought of chaste and pleasing nudity. |
Ma a quel tempo, molti illustri scienziati sollevarono quelle che sembravano essere insuperabili difficoltà. | But in his own time, many distinguished scientists raised what seemed to be insuperable difficulties. |
Il gentiluomo solleverà la mano destra. | The gentleman will raise his right hand. |
Questo solleverà gli spiriti nelle nostre città e riempirà di speranze le necessità neglette del proletariato nero cioè dei degradati, denigrati, deietti degustatori del ghetto! | It will raise up the spirits ofour inner cities. It will rise up and fill with hope, the souls... the unrequited needs ofthe black proletariat. That is, the discouraged, dispirited, denigrated denizens... ofthe demimonde that is called the ghetto. |
Una volta informati, i tedeschi si solleveranno. | Once informed, the Germans will raise themselves. |
Se cosi' fosse, cio' solleverebbe questioni che non avevo preso in considerazione. | If this were so it would raise questions I had not considered. |
Ora, non sto dicendo che Leslie Knope sia un'assassina di cani, di per se', penso solo che le sue azioni sollevino alcune domande. | Now I am not saying that Leslie Knope is a dog murderer, per se, I just think that her actions raise some questions. |
- La cosa sta sollevando domande. | - It's raising questions. |
Certi pensano che sollevando il suo tempio,invitiamo la storia a ripetersi | Some fear that by raising his temple, it is inviting history to repeat itself. What do you think? |
Continuiamo a camminare trascinandoci dietro le nostre catene, contando stancamente le verste, e sollevando la polvere coi nostri passi! | We trudge along day after day, clanging our fetters behind us, wearily counting the versts, raising the dust all around us! |
Il mistero della scomparsa di Ernie stava sollevando piu' domande che risposte. | The mystery of Ernie Belcher's disappearance was raising more questions than answers. |
Probabilmente sta sollevando una pinta di birra proprio ora, e sfidando Cristo in persona in quel gran campo di palla a mano in cielo. | He's probably raising a pint right now... and challenging the Lord Christ himself... in that big handball court in the sky. |