Chiederesti a Poseidone... di sollevarsi le vesti e porgerti il culo! | You would entreat Poseidon to shun robes and present ass! |
Devi scendere giù e aiutarlo a sollevarsi! | You have to go down and help lift him on! |
E mentre si affaccenda nel suo lavoro... si soffia sulla fronte, per sollevarsi i riccioli dei capelli. | And in the heat of his work will... blow upwards at his forehead so it does lift the locks of his hair. |
Poi vidi questi uomini, questi sfavoriti, sollevarsi e superare le difficolta'. Mi diedero l'ispirazione per uscire dal mio cul-de-sac e fare qualcosa della mia vita! | But I saw these men, these underdogs, rise up and beat the odds, and they inspired me to climb out of the cul-de-sac and make something of my life! |
Spero che ci riescano, sembra pronto a sollevarsi. | It's extremely doubtful whether it can be done... Oh, no! |
E mi tiro' giu' i pantaloni... e mi sollevo' sopra il bruciatore. | And she pulled my pants down... and lifted me up over the burner. |
Il giorno dopo entrai, il dottore mi sollevo' la maglietta, e la mia schiena era piena di macchie oleose, ammuffite, nero-verdastre e rigonfie. | Next day I come in, the doctor lifts up my shirt, and my back is a patch of oily, moldy, blackish-green double-puff marshmallows. |
Ora calmati, trova un ricordo felice... e lascia che ti sollevi verso il cielo. | Now, just calm down, find a joyful memory and let it lift you to the sky. |
Resti li' a piangere, o ti sollevi e gli dimostri di cosa e' fatta | What are you gonna do? You gonna sit there and cry? |
Ecco stiamo andando indietro, ma nell'istante in cui si solleva il piede un po' la frizione fa questo, vedete? | There we are going backwards, but the instant you lift your foot a bit, the clutch disengages and does that, you see? |
Jay, Murray, stiamo cercando una bascula di alluminio arrugginita, di quelle che si sollevano. | Jay, Murray, we're looking for a corrugated aluminum garage door, the kind that rolls up. |
Le nuvole si squarciano mani amorose si protendono giù e poi si sollevano verso il cielo. | The clouds open. Loving hands reach down. We're raised up into heaven. |
Ma quando i nemici ci si sollevano contro, bisogna saperli gestire con decisione, con istinto animale. | But when enemies do rise up, they must be dealt with decisively, on animal instinct. |
Allora perché non mi sollevi e mi porti su quel letto? | Then why don't you pick me up and carry me over to that bed? |
Allora colpiamola proprio al cuore, e che quell'ombra si sollevi per sempre. | Well, then let us pierce its heart, and see shadow forever lifted. |
Per esempio, dicono che, quando la ruota gira, questa forza la circolazione dell'aria all'interno del passaruota creando una zona ad alta pressione, quindi... hanno progettato queste aperture, che incanalano l'aria qui, cosi' che l'anteriore non si sollevi. | For example, they say that when a wheel is turning, it forces air to move around in here, creating a high pressure, so, they fitted these vents here which channel air along here, pushing the car back down again. |
Vuole che la gente di Brennidon si sollevi per il proprio bene. | She wants the people of Brennidon to stand up for themselves. |
Amico, sollevati,! C'è un fantasma! | Hey, friend next door! |
Ditegli di fare di tutto per mantenere sollevati gli animi. | Tell him to do everything to keep the high spirits |
Dopo l'impatto della palla, una fotocamera a CCD fa un'istantanea, attivando i sensori nel sistema, dicendogli quali birilli sono stati abbattuti, e... quali devono essere sollevati. | After the ball hits, a CCD camera snaps an image, activating the sensors in the pinsetter, telling it which pins have been knocked down and which need to be picked up. |
Fino all'ultimo respiro e sollevati dal dolore... | ♪ down to the wire ♪ and up from the pain |
Gia', a quanto pare quando il caffe' mattutino non fa il suo dovere, tenere i piedi sollevati da' una spinta in piu' al suo movimento intestinale. | Yeah, apparently when the morning coffee doesn't do the job, having his feet up gives him that extra leverage for a successful bowel movement. |
Tenete la scopa ben salda, sollevatevi un momento inclinatevi leggermente in avanti e ritoccate terra. | Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down. |
Entrambi Avete sollevato validi argomenti sul lavoro che deve essere svolto, quindi entrambi farete il turno di notte. | You've both made compelling points about the amount of work that needs to be done around here, so you'll both be pulling overnight shifts. |
Forse sapevi. Forse l'hai sempre saputo. Perciò non lo sto facendo solo per me, ... ..per sentirmi sollevato confessandoti quello che ho fatto. | So l hope this is not just for me... for me to make myself feel better about what I've done... but for you not to feel like you're sitting there... like a jerk. |
Nel finale ho sollevato il vincitore olimpico con il suo manubrio. | I've done the finish where I lift the champ with his barbell, together. |
Più tardi mi ha detto che appena ha sollevato il piede e ha visto che Emilio era fermo, ha capito cosa aveva fatto. | She told me later... that the second she lifted up her foot... and saw Emilio not flapping, she knew what she had done. |