Cosa potrebbe simboleggiare? | What could the ringing symbolize? |
Dovrebbe simboleggiare il mio spirito libero. | It's supposed to symbolize my free spirit. |
E, infine, si strofinano i nasi per simboleggiare la loro unione! | And finally, they will rub noses to symbolize that they are mates! |
Forse puo' essere una metafora per il comunismo. Oppure puo' simboleggiare il peccato. | Could be a metaphor for communism or it could symbolize guilt. |
Indossa... Orecchie di grano per simboleggiare l'abbondanza. | She wears ears of corn to symbolize wealth. |
Crediamo che l'acido simboleggi l'eccesso di alcol che la persona amata fu costretta a bere la notte in cui è morta. | We believe the acid symbolizes the excessive alcohol the loved one was forced to drink the night he died. |
Crediamo che la corda simboleggi questo. | We think that's what the twine symbolizes. |
Le informazioni suggeriscono che simboleggi l'entrata nel regno dei martiri. | Intel suggests that it symbolizes entrance into martyrdom. |
Uno per cambiare la lampadina e l'altro per osservare come essa simboleggi un incandescente segnale di soggettivita' nell'aldila' del nulla cosmico. | 2. One to change the light bulb And one to observe how it symbolizes |
"L'angelo simboleggia la trasfigurazione dal visibile all'invisibile che stiamo realizzando. " | "The Angel symbolizes the transfiguration from the visible into the invisible which we are accomplishing." |
- No. No. Le rose simboleggiano l'amore, e il bianco simboleggia, sai, la pulizia di quell'amore. | The rose symbolizes love,and white symbolizes,you know,the cleanness of that love. |
- Una luna piena simboleggia rinascita, ma la luna insanguinata... Viene usata per i sacrifici, che portano | - A full moon symbolizes rebirth, but the blood moon... most likely sacrifices to usher in |
... simboleggia il vostro amore eterno. | ...symbolizes your eternal love. |
C' è un negozio a Biarritz, signori ... il cui nome simboleggia quel periodo per me ... | There is a store in Biarritz, gentlemen... whose name symbolizes that period for me... |
Ha simboleggiato l'eternità... e l'anima del mondo. | It symbolized eternity and the soul of the world. |
Molti anni fa. Affinchè non combattessero più tra loro il primo Hattor Hanzo li vincolò ad un giuramento simboleggiato da una pietra posta a confine con altre terre. | Many years ago, so that they would not fight... the first Hattori Hanzo swore them to a pledge... symbolized by a stone set up on the border between their lands. |
Un momento di transizione simboleggiato dall'arrivo di un nuovo membro dello staff medico di Auschwitz. | A moment of transition symbolized by the arrival of a new member of the Auschwitz medical staff. |
- No. No. Le rose simboleggiano l'amore, e il bianco simboleggia, sai, la pulizia di quell'amore. | The rose symbolizes love,and white symbolizes,you know,the cleanness of that love. |
Contro l'arrogante spreco che i grattacieli simboleggiano così bene. | Media that needlessly get circulated. And buildings that are needlessly tall to symbolize all of this! |
Gli occhi simboleggiano il terzo occhio interiore, come il dio Horus e anche... | Eyes symbolize the third eye in our minds, like the God horus and also... |
I gusci amari simboleggiano l'interferenza negativa. | The bitter shells symbolize negative interference. |
Le linee rosse e blu simboleggiano il sangue e le bianche le garze | The red and blue lines symbolize blood And the white lines symbolize bands |
I penitenti cattolici attraversavano questi labirinti fino al centro, simboleggiando una sempre maggior vicinanza a Dio. | Catholic penitents would walk these labyrinths to the centre, symbolizing a growing closeness to God. |
Si crede in qualche missione speciale, per arrivare a dominare il suo battaglione spiritualmente simboleggiando la purezza della Grande Wehrmacht tedesca, | I think he think he's on some kind of a special mission that is to achieve spiritual domination of the battalion thereby symbolizing the purity of the great German Weimarer itself! |