Get an Italian Tutor
to do
- Ci mette un po' a scaldarsi.
- Takes a while to warm up. It does me too.
- Non c'è bisogno di scaldarsi.
You don't have to get nasty,
- Nordisti bruciata per scaldarsi.
The Yankees done burned it for firewood.
- Ok, fra, calma... - non c'e' bisogno di scaldarsi tanto.
It's okay, bro, just relax, we don't have to get all excited.
- Sai cosa stavo pensando? Puoi prendere quel maglione dallo scaffale e darlo a un senzatetto, cosi' che possa scaldarsi. Bruciandolo in un secchio.
You know, I was thinking, you could take that sweater down to a shelter and give it to a homeless man so he can use it for warmth... by burning it in a trash can.
Solo che quando... ci sono i bambini mi scaldo facilmente...
You got a job to do. I just get a little sensitive
- Oh, non preoccuparti, lascero' che ti scaldi, prima.
Oh, don't worry. I'll let you warm up first.
- Ok, piccolo, non serve che ti scaldi.
Okay, baby, you don't have to get upset.
- Perche' ti scaldi appena lo nomino?
Why do your shoulders go up every time I say his name?
Ascolta, capisco perchè ti scaldi.
- I get why you're upset. - No, I think you don't.
E non e' d'aiuto per gli affari se ti scaldi e dai di matto tutte le volte.
It doesn't help business with you going off like a firecracker all the time.
Cacchio, non sono mica il capoccia che si scalda le chiappe usando il suo gas di scarico, mentre gli altri si danno da fare.
Hey, I'm not the head honcho who sits on his hands... warming them with his own exhaust... while everybody else does the work.
Un vecchio detto dice: "Se uno non si scalda al sole del mattino, è difficile che si scaldi al sole del pomeriggio".
"lf the morning sun doesn't warm you, the evening sun won't."
Non ci scaldiamo.
Let's calm down.
Oh, andiamo, andiamo, non ci scaldiamo per niente.
Oh, now, now, don't get excited over nothing.
Perché non restiamo seduti un po' e ci scaldiamo poco a poco?
Why don't we just sit awhile and build slowly?
Ah, e ricordati di spegnere il gas.. . .. .dopo che haí scaldato la cena.
Oh, make sure to turn off the gas ring when you're done with the stove.
- Sedetevi, che vi scaldate un po'.
- This way. - Sit down, get warmed up.
-vi scaldate prima?
..do you warm up before ?
E visto che abbiamo un po' di tempo prima di danza... Perche' voi due non vi scaldate un po' la voce?
It is today, and since you have a little bit of time before ballet... why don't you two do a little bit of warming up?
# Non servono a niente # # se si scaldano e li sciogli #
♪ Those things don't work if they get dry and old ♪
- Oppure non si scaldano come vorrebbe lui.
Or don't get as hot as he wants it.
Il nostro codice non sta in piedi, i prototipi si scaldano troppo...
Our code doesn't stand up. The prototypes are running too hot.
Le zampe si scaldano e si scottano al sole, quindi l'unico modo in cui puo' raffreddarle, e non me lo sto inventando, e' farci la pipi' sopra, di continuo.
So, its legs get hot and sunburnt and the only way it can cool them down, and I'm not making this up, is to wee on them constantly.
Quindi, se le cose si scaldano, metteteli fuorigioco, ma senza ucciderli.
So if things head south, put them down, but keep them breathing.
Sai, navigammo per ore, ci scaldammo sotto il sole cocente... e ci mettemmo a fare altre cose?
You know, we sailed for hours, we basked in the hot sun, did other things?
Oh, mio Dio, sei cosi' adorabile, mi scaldi il cuore.
Oh, my God, you're so adorable and heartbreaking.
Lascio la porta aperta, in caso la situazione si scaldi.
I'm gonna leave the door open in case things get out of hand.
Un vecchio detto dice: "Se uno non si scalda al sole del mattino, è difficile che si scaldi al sole del pomeriggio".
"lf the morning sun doesn't warm you, the evening sun won't."
Non capisco perche' vi scaldiate cosi' tanto.
I don't know why you're all getting so hot under the collar.
Non capisco perche' vi scaldiate tanto, soltanto uno di voi e' colpevole.
We have rights. I don't know why you're all getting so worked up.
Io te li ho scaldati, ora stendili.
I set 'em up. Now, you knock 'em down.
Perche' non ci ritorniamo dopo esserci scaldati un po'?
Why don't we come back to it after we've warmed up a bit?
Siediti e scaldati accanto al fuoco.
Long as you're here. Sit ye down before the fire and have a warm.
- Non lo rimproverare. Non scaldatevi tanto.
Come on, don't get so upset.
Cee Lo ora è un paziente, ma non scaldatevi troppo... è solo una persona normalissima, che infila i pantaloni una gamba per volta.
Cee Io's a patient now, but don't get excited. He's just a regular guy like anybody else. Puts his pants on one leg at a time.
Ehi, non scaldatevi, ragazzi.
Hey, hey, hey, gentlemen, don't get testy now.
Entrate e scaldatevi i piedi.
Come on in and warm your dogs.
Ma non scaldatevi. Non che possiate.
But don't sweat it, not that you can.