Get an Italian Tutor
to crumble
"e i paesi si possono sbriciolarsi, ma se le persone guardassero abbastanza da vicino...
"and countries may crumble, but if people look close enough,
Allora un intero pezzo di ghiaccio può sbriciolarsi in una volta.
Then, the whole chunk of ice can crumble in all at once.
Basi che possono sbriciolarsi con un errore della dimensione di un atomo!
Rocks that can crumble with the mistake the size of an atom!
E' il momento in cui questa squadra o si lascia alle spalle la perdita di Jason Street e guarda avanti, o vedremo l'intera stagione sbriciolarsi davanti ai nostri occhi.
The moment where this team either gets past the loss of Jason Street and moves forward, or we watch the whole season crumble right before our eyes.
Hai mai visto un assassino sbriciolarsi?
Have you ever seen a murderer crumble?
"E' questo il modo in cui il biscotto si sbriciola"?
"That's the way the cookie crumbles"?
E 'il modo in cui il biscotto si sbriciola?
It's the way the cookie crumbles?
Il ferro si arrugginisce, il cemento si sbriciola, legno e carta vanno in rovina.
Iron corrodes, concrete crumbles, wood and paper decay.
Mettete solo un briciolo di pressione su McNabb, e quello li' si sbriciola come un grissino.
You put- - You put the tiniest bit of pressure on McNabb, that guy crumbles like a cookie.
Mi piace come si sbriciola.
l love how it crumbles.
- Si è sbriciolato.
- It crumbled.
Oddio, il biscotto si è sbriciolato tutto.
Oh, God, your cookie crumbled.
Perche' si e' sbriciolato.
Because it crumbled.
Si è un po' sbriciolato togliendolo dalla teglia, ma è buono.
I crumbled it a bit taking it out of the pie dish, but it's good.
Tu non possiedi una palla da baseball o chewing gum o neanche un biscotto al cioccolato sbriciolato.
You don't have a baseball or bubble gum or even a crumbled-up chocolate cookie.
Allora, abbiamo visto come i biscotti si sbriciolano e la gazzosa prende le bollicine, adesso diamo un'occhiata da vicino alla caramella piu' amata d'America, la caramella gommosa!
{\pos(192,210)}Now, we've seen how cookies crumble and soda gets its pop, so let's take a close-up look at America's favorite drop... the gumdrop!
E' cosi' che si sbriciolano i biscotti. Le...
That's the way the cookie crumbles.
I biscotti a volte si sbriciolano.
Well, that's the way the cookie crumbles.
In sintesi, le loro ossa si sbriciolano.
Essentially, their bones crumble.
Le fortune accumulate negli anni precedenti si sbriciolano davanti a questo disastro che toccherà ogni uomo, donna e bambino in America.
The paper fortunes built up over the past few years crumble into nothing before this disaster which is to touch every man, woman and child in America.
Le loro città si sbriciolarono, e la loro magia fu persa.
Their cities crumbled, and their magic was lost.
Se ti sbagli la luna si sbriciolerà.
And if you're wrong the moon will crumble due to subspace compression. Don't say I didn't warn you.
Le mura della vostra chiesa si sbricioleranno, il tetto cadra', e voi... e tutti quelli che avranno officiato con voi saranno annientati.
And the walls of your church will crumble, and the roof will fall. And you and everyone who worships with you will be crushed.
C'e' del brandy, del vermouth, del Porto dello scotch, un po' di Kool-Aid e degli Oreo sbriciolati.
There's some brandy and vermouth and port wine and scotch in here, and also a little bit of Kool-Aid and some crumbled-up Oreos. SANTANA: Oh, my God.
I tre tizi che si sono tipo sbriciolati in mucchietti di sale kosher?
Right? Three dudes just kind of crumbled into piles of kosher salt?
Latte versato e biscotti sbriciolati.
Spilt milk and crumbled cookies.
Noodle con tonno al forno e due tubi di Pringles sbriciolati sopra.
Tuna noodle casserole with two cans of Pringles crumbled on top.