Get an Italian Tutor
to do
- Ti fa star meglio, eh? Certo sacrificarsi, fare del bene agli altri...
You know, self-sacrifice, doing unto others.
- Vuole sacrificarsi. Quanto tempo gli resta?
How much time does he have left?
Amare significa sacrificarsi. Una cosa che chiaramente non capite.
Love is sacrifice-- something you clearly don't understand.
Come tutti quelli dediti alla causa, sappi che non sei l'unico a sacrificarsi.
As all that follow cause. Know that you do not stand alone in sacrifice.
Dottor Bertrand, quelle persone devono sacrificarsi per il bene della comunità.
Dr. Bertrand... honest people should do their part to stop the guilty.
- La HBO può farsi passare la crisi isterica, mentre io mi sacrifico, come faccio sempre.
- So HBO will stop having a hissy fit, and I'll take the hit because that's what I do.
Cosa sono se non mi sacrifico per lei?
Who am I if I don't sacrifice for her?
E io che mi sacrifico perché ti amo, ma tu a me no.
I'm doing it because I love you, but you don't love me.
Non mi sacrifico.
I am not going down.
Ah, eri pronto a morire per una donna, ma non ti sacrifichi per i tuoi compagni? - Ok.
You're willing to kill yourself over some chick but you don't sacrifice yourself for your buddies?
E perche' allora non te ne vai la' fuori e ti sacrifichi per noi, eh?
Why don't you get out there and take one for the team, huh?
Lo fai, ti sacrifichi, perche' ci tieni.
You do that, you sacrifice yourself, because you care.
Perche' si sacrifica ogni notte per ripulire le nostre strade dal crimine?
Why does he sacrifice himself every night to rid our streets of crime?
Perche' si sacrifica?
Why does he sacrifice himself?
Perché si sacrifica?
Why does she sacrifice herself?
- Gente di buon cuore. - Può sembrare che ci sacrifichiamo, ma in realtà... è una benedizione poter fare questo per tutti voi.
(Moore) People with a good heart... (man #12) You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this.
Dio, che e' il vero Padre, ci chiede, oggi, con piu forza, che lo adoriamo, che ci sacrifichiamo per Lui e che, mai, perdiamo la fede nel suo amore e nella sua bonta' infinita.
God, our true father, asks of us today, more strongly than ever, that we adore Him and sacrifice ourselves for Him and that we never lose faith in His love.
Come puoi farmi questo? Dopo tutto quello che ho fatto per questa famiglia, dopo tutto quello che ho sacrificato... per lei?
How can you do this to me, after everything that I've done for this family, after everything that I've sacrificed for her?
Dici cosi' perche' adesso sei arrabbiata con me, ma pensa bene alla persona di cui stiamo parlando. A cosa hai fatto per lui. A cosa hai sacrificato per lui.
You say that to me now because you're angry at me, but think who we are talking about, what you have done for him, the things you've sacrificed.
Dimmi una sola cosa che hai fatto, una sola cosa che hai sacrificato, una cosa che hai perso... a causa mia.
You tell me one thing you have done, one thing that you have sacrificed, one thing that you have lost because of me.
E nel mio paradiso, ogni uomo che abbia mai fatto questo lavoro e abbia sacrificato la vita in nome del dovere, come i 343 dell'11 settembre, - ottiene i posti migliori.
And in my heaven, every man that's ever done this job and laid down his life in the line of duty, like the 343 from 9/11, they get the best seats in the house.
Hai fatto e sacrificato cosi' tanto per me.
You have done and sacrificed so much for me.
Non si sacrificano i migliori in una missione suicida.
You don't sacrifice your best on a suicide mission.
Ora si sacrificano simulacri di animali fatti di pasta
Now animal forms made out of dough are sacrificed
Perché si sacrificano sempre le persone belle?
Why do they always sacrifice the pretty ones?
Non è per folli idee, ch'ei si sacrificò!
He did not sacrifice himself for a mere whim!
Lascia che mi sacrifichi per te.
Let me do this for you.
Non voglio che qualcuno si sacrifichi per me.
I don't want someone sacrificing themselves for me.
Non voglio che qualcuno si sacrifichi!
! I do not want any one to sacrifice his life
Avete sofferto, avete lottato, vi siete sacrificati per la libertà e credete che basti?
You suffered and fought! You were killed for freedom! And you think that's enough?
Che non significava "sacrificati e sopporta".
Which didn't mean, lay down and take it.
Ci siamo sacrificati per la libertà, per le idee.
We've been dying for freedom, ideas.
Due vengono sacrificati per distruggere l'intero server?
A couple get sacrificed to bring down the entire server?
I cani Sakhalin Husky sacrificati durante la spedizione antartica, che hanno trovanto così una morte onorevole, erano nati qui a Hokkaido e crebbero nella nostra città.
The Sakhalin huskies, who were sacrificed in honour during the exploration of Antarctica, were born here, in Hokkaido and raised in this town.