Dura da rivivere, sai? | Tough to relive through, you know? |
E poi ci sono quelle che non avresti neanche mai sognato di rivivere. | Then there's the kind you never dreamed you'd get to live through again. |
L'ho vissuta, e ho promesso a me stessa che non mi sarei mai trovata a doverla rivivere... e invece sono qui, che tento di salvare la vita all'ennesima persona... | I've lived it. And I promised myself I would never put myself in the position to live through it again, and yet here I am, trying to save the life of yet another man... |
Ma rivivere certi momenti, e fingere come se foste mio padre, vivo e con me ... | But to live through those moments again, to act as if you were my father, alive and with me... |
Non voglio che Alexis debba rivivere di nuovo l'incubo del rifiuto di Stanford, quindi sto trattenendo le lettere. | I don't want Alexis to have to live through that Stanford rejection nightmare again so I'm holding the letters. |
Non serva che io riviva tutto questo di nuovo, giusto? | I don't need to live through that again, do I? |