Get an Italian Tutor
to succeed
"Tentare e riuscire."
To tempt and succeed.
- Perche' voglio riuscire nel mio intento.
Because I wanna succeed.
- Puo' continuare a riuscire sul campo - nella sua condizione.
She can continue to succeed in the field with her condition.
- Se il terrorista dovesse riuscire...
- Should the terrorist succeed...
...a Joe Kingman bastava il talento per riuscire.
...Joe Kingman could have succeeded on talent alone.
"Ma se ci riesco, è lui che mi ha lasciato. " "Sarà preso per sempre." "Sarò libero e tutto tuo, il mio amore. "
"But now, if this succeeds, he will be leaving me because they will take him away forever and I shall be free and yours, my beloved."
A volte non te ne accorgi e a volte non ci riesco, ma ci provo sempre.
You might not always see it. I might not always succeed, but I am trying.
Alla fine, una volta tanto, riesco a compiere un'azione buona.
At least once in a while I succeed in doing a good deed.
Cerco di vincermi, di dimenticare Ma non ci riesco!
I try to overcome, to forget. But I do not succeed!
Che cosa se ci riesco?
What if l succeed?
"Se non ci riesci subito, provaci ancora."
"If at first you don't succeed, try, try again."
"Se non riesci la prima volta, ti rimetti in piedi e, senza far caso a tutti i menagramo e passivo-aggressivi... provi ancora".
"If at first you don't succeed, "you pick yourself up, and, ignoring all the doom-sayers "and mopey-dopes, you try again."
"se non ci riesci, continua a provare".
if at first you don't succeed, right?
- Cento corone se riesci a portartela a letto.
A hundred crowns, you don't succeed.
- E se ci riesci?
- And if you succeed?
"Dopo un'incursione sull'erba, la Leader riesce a ripartire."
But after an escapade on the grass, "the leader" succeeds finding its way back!
- Prima o poi ci si riesce.
- Sooner or later it succeeds.
- Si'. - Se ci riesce, verra' impiccato..
- If he succeeds, he'll get hanged.
A dispetto delle severe misure di sicurezza adottate, Hyun Joon riesce ad uccidere il suo obiettivo ma viene ferito durante la fuga.
Hyun Jun, even through their tight security, succeeds in assassinating his target but is badly hurt in the process.
Alfredo riesce a conquistare la confidenza della donna e con la confidenza, l'amore!
Alfredo succeeds in conquering the confidence of the woman and,.. with confidence, love!
"Se ci riusciamo, la guerra non andrà avanti a lungo."
If we succeed, the war won't go on for long.
Così come l'Italia. Per questo ci risolleveremo, scaleremo di nuovo la vetta, se riusciamo a farci sconfiggere.
That's why we will certainly come out on top again, if we succeed in being defeated.
Dipende solo da noi se non ci riusciamo torneremo alle nostre infelicità alle nostre miserie
Depend only on us if we do not succeed we will return to our unhappiness ... to our miseries
E allora perche' non riusciamo a collaborare?
So why can't we help each other succeed?
E anche se riusciamo a usare la cura come un'arma e' improbabile che riusciremo a distruggere completamente i Wraith.
And even if we do succeed in weaponizing the treatment, it is unlikely that we would wipe out the Wraith entirely.
"Sono riuscito a ottenere un lavoro col signor Danny Boon".
"I have succeeded in obtaining a post with Mr. Danny Boon".
(In una cosa sono riuscito in maniera assolutamente eccezionale.)
But in one respect, I've succeeded as gloriously as anyone who ever lived.
- Beh, direi che ci è riuscito.
Well, I'd say that he succeeded.
- Che è riuscito soprattutto grazie a lei!
- That succeeded primarily thanks to you!
- Ci sei proprio riuscito!
You've succeeded completely.
- Ci siete riuscite.
- You succeeded. - With what, David?
Ebbene, ci siete riuscite.
Well, you've succeeded.
In un primo momento, ho temuto che le streghe fossero riuscite nel loro intento di prenderlo, ma considerando che il loro ultimo tentativo è finito con me che aiutavo l'uomo tatuato, a sbarazzarsi del notevole peso delle sue mani... Ho cominciato a chiedermi, se il ladro non fosse un po' più vicino a casa.
At first, I feared the witches had succeeded in their efforts to obtain it, but considering their last attempt ended with me relieving a rather large, tattooed gentleman of his hands, I began to wonder if the thief wasn't a bit closer to home.
Non ce l'hai fatta a Tokyo, perchè le persone cieche intorno a te non sono riuscite a capire quanto sei speciale.
You didn't succeed in Tokyo, because blind people around you failed to recognize how special you are.
Penso che ci siamo riuscite.
Yeah, we wanted to surprise you. I think we succeeded.
.."ma è certo che solo le sue donne riescono a sostenere la guerra..
"but certainly, his women succeed in bearing the war
Anche se lo volessero, non ci riescono.
Even if they want to, they don't succeed
Ci riescono eccome.
Then they have succeeded.
Fanno qualunque cosa per passare da un portale all'altro, ma difficilmente ci riescono.
They'll do anything to cross but they hardly ever succeed.
La maggior parte dei candidati non ci riescono, giusto?
Most first-time candidates don't succeed, right?
"Soffersi a lungo nella buia caverna finché non riuscii ad accendere la lampada."
"I languished long in the dark cave until I succeeded in lighting the Lamp"
Ci riuscii fin troppo bene.
I succeeded only too well.
E dopo un po' di lavoro, riuscii a produrre il mio primo disegno.
And after some work, I succeeded in making my first drawing.
Finalmente riuscii a ridiventare un ragazzino, ufficialmente, col passaporto, ad avere una seconda possibilita', di essere in grado sta volta di andare a scuola e di riuscire questa volta.
I finally succeeded to become a kid again, officially, with a passport, to have a second chance, to be able this time to go to school and to succeed this time.
Quando avevo 17 anni riuscii, grazie a Dio, a seguire il percorso della religione.
When I was 17, I succeeded, by God's grace, in choosing the path of religion.
A questo punto, iI sig. ThornhiII riuscì a fuggire... da coloro che volevano ucciderlo. Mentre Io inseguivano, dovette guidare come poteva, date Ie circostanze.
It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping from his would-be assassins, and when they gave chase he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances.
Basta. Finalmente un giorno riuscì a incontrarla... e ci disse che non poteva più vivere senza di lei.
Well, at last he succeeded in meeting her... and told her he could no longer live without her.
E Xena riuscì nel suo ignobile disegno di far andare uno contro l'altro i due compagni.
And Xena succeeded in her dastardly scheme to turn the two comrades against each other.
E dando fuoco alla città, riuscì quasi nel suo intento.
And as the city burned, he nearly succeeded.
Gli sposi si intendevano a meraviglia, anche se lei aveva difficoltà con l'inglese e Peter non riuscì mai a imparare il francese.
They lived happily ever after, though she had great difficulty with English, and Peter never succeeded in learning French.
Ci riuscimmo.
We succeeded.
Diversi anni fa, io e la piccola gente di Tromaville riuscimmo a sconfiggere tutti i criminali e a liberare una volta per tutte la nostra città dal male e dalla corruzione.
Several years ago, I and the little people of Tromaville succeeded in crushing all criminals and ridding Tromaville once and for all of evil and corruption.
Nel 1863, riuscimmo a confinare dell'altissima pressione in uno spazio altamente concentrato.
In 1863, we succeeded in confining super-high pressure in a highly concentrated space.
Gli operai insorsero e riuscirono a far costruire una chiesa proprio lì
The workers rose up and succeeded in getting a church built right on the grounds.
I banchieri riuscirono a far istituire un'altra banca centrale nel 1913: la Federal Reserve.
And the international bankers succeeded to install another central bank in 1913, the Federal Reserve.
Lei. La donna che è riusicta a fare ciò che cento diplomatici non riuscirono a fare. Far alleare i nostri due regni.
Her-- the woman who succeeded in doing what a hundred diplomats could not do make an alliance between our two kingdoms.
Lui mi spiegò che per i primi mesi della guerra una parte del Pacifico era stata sotto il dominio tedesco ma grazie ai Giapponesi gli Alleati riuscirono a sbarazzarsi dei Prussiani. Cain s'illumina quando nomina Pitcairn.
He told me that during the first months of the war a part of the Pacific had been under the Germans but thanks to the Japanese, the Allies succeeded in getting rid of the Prussians.
Io voglio una donna tutta per me, che accetti tutto di me e ci riuscirò se farò di te una moglie.
I want a woman to myself, one who takes me as I am, and I will succeed if I make you my wife.
Ma, ci riuscirò questa volta!
But, I will succeed this time !
- Lo farai... e riuscirai nell'impresa.
You will, and you will succeed.
Adesso, tu riuscirai dove gli altri hanno fallito.
Now, perhaps you will succeed where the others have failed.
Ci riuscirà, vero? Ne sei sicuro?
He will succeed?
E ci riuscirà... se le permetteremo di proseguire le proprie ricerche.
And she will succeed... if her investigation is allowed to continue.
E se non ti fai aiutare, ci riuscirà.
And unless you accept my assistance, I have no doubt she will succeed.
Forse il ricatto riuscirà lâ dove la corruzione ha fallito.
See if blackmail will succeed any better than bribery.
Forse riuscirà a far fuggire Quintilio e me, senza che Annibale lo sappia.
Perhaps we will succeed to flee Quintilio and me, Hannibal without knowing.
- Ci riusciremo! - Ci riusciremo! - Ci riusciremo!
We will succeed.
- Ci riusciremo! - Ci riusciremo!
We will succeed.
Ci riusciremo!
We will succeed!
Credo proprio che ci riusciremo.
I believe that we will succeed.
E le assicuro, ci riusciremo.
And I assure you, we will succeed.
Sono certa che ci riuscirete.
Then you will succeed.
lo credo che ci riuscirete e lo credete anche voi, vero?
I believe that you will succeed. And that you believe it, too.
Domani, altri riusciranno.
Tomorrow, others will succeed.
E ci riusciranno se non farai esattamente come ti dico.
And they will succeed if you don't do exactly as i say.
Lei pensa che ci riusciranno se tornano indietro?
What is to guarantee that if they go back they will succeed?
Ma sono sicuro che Mathilde ed i miei camerata lo riusciranno.
But I'm sure that Mathilde and my comrades will succeed.
Sanno manipolare la legge, e ci riusciranno perche' sono brave, ma la legge... non cambiera'.
They can manipulate the law, and they will succeed, because they're good.
- Lo farò. Non perché ne sia convinto, né perché speri che tu riesca dove André ha fallito, ma per proteggerti, se posso, dai pericoli mortali legati a quest'impresa.
Not because I'm won over, ...or have any hope that you will succeed where André failed, ...but to protect you, if I can, ...from the deadly consequences of building this device.
- Perche' non vogliono che io riesca.
- They don't want me to succeed.
- Sono qui perché ci si riesca.
-I'm here to make sure we succeed.
- Suppongo che lei riesca a ostacolare qualsiasi approccio.
- I imagine you've succeeded in blocking all possible approaches.
- Vuoi che ci riesca?
You want him to succeed?
Andiamo... non c'e' verso che riusciate ad arrivare a ovest con queste.
Come on, you never succeed, so as to travel all the way west. Why not?
Che ci riusciate o no è da vedere.
Whether or not you will succeed is problematic.
Sembra che anche quando riusciate, reverendo, troviate il modo di fallire.
Seems even when you succeed, Reverend, you find a way to fail.
E lasciare che riescano nello scopo di interromperlo?
And let them succeed in their goal of disrupting it?
Non importa dove ti trasferiamo, e' solo questione di tempo prima che ci riescano.
Doesn't matter where we relocate you. It's only a matter of time before they succeed. You know what?
Qualora riescano, il risultato sarebbe catastrofico.
If they succeed, the results will be catastrophic.
- Beh, ci stai riuscendo di sicuro!
Well, then you're certainly succeeding!
- Ci sta riuscendo.
- He's succeeding.
- Ci sto provando. - E ci stai riuscendo.
And you're succeeding.
- E ci stiamo riuscendo.
- And we're succeeding.
- E ci sto anche riuscendo.
Trying and succeeding.