"...potrebbe risvegliare la coscienza della sua natura immortale." | "...might awaken her to a consciousness of her immortal nature." |
"Bisogna risvegliare il mondo!" | "You must wake everyone up!" |
"Fammi risvegliare in un prato luccicante | "Let me wake in a shimmering meadow |
"Parliamo con voce smorzata, cosi' da non risvegliare i nostri ricordi, le cose gia' fatte, le cose che continueremo a fare per paura di spezzare il cerchio. | "We speak in hushed voices, "so as not to wake our memories, "the things we've done, |
# Per risvegliare chi verra' # | To waken all who follow |
"Agente, stavo solo catalizzando un risveglio". | "officer, I was just catalyzing an awakening." |
"Avendo ottenuto un risveglio spirituale come risultato di questi Passi... abbiamo cercato di portare questo messaggio ai tossicodipendenti e di mettere in pratica questi principi in tutte le nostre attivita'." | Having had a spiritual awakening as the result of these steps... we try to carry this message to other addicts... and practice these principles in all our affairs. |
"Come fuggevole risveglio "davanti a me riapparisti." | Then to my soul an awakening came and there again yourface appeared. |
"Il risveglio". | The Awakening. Hm. |
"Prego il Signore di preservare la mia anima, e se morissi prima del risveglio..." "... la ferma certezza che mi angoscia. | I pray the Lord my soul to keep, and if I die before I wake... strong conception that I do groan withal. |
"I risvegli erotici di Sandy". | "The erotic awakenings of Sandy." |
- Quando ti risvegli, senti tanto dolore? - Non tanto. | When you wake up, do you feel a lot of pain? |
Ad esempio... questa e' una pistola a dardi tranquillanti con la quale colpiro' il principe e poi avremo sessanta secondi per fare tutte le scansioni prima che si risvegli senza effetti collaterali e nessun ricordo degli ultimi minuti. | For example, this is a tranquilizer gun, with which I will dart the prince, and then we'll have 60 seconds to do all the scans before he wakes up with no side effects and no memory at all of the previous few minutes. |
Allora... Ho raccolto i dati dei miei risvegli. | So, I've been gathering data on my awakenings. |
Anch'io voglio si risvegli, ma... è anziano. | I want him to wake up, too, but, uh, he's an old man. |
"risveglia come una tromba... | "wakes up as a trumpet... |
- Dicevo, lei si risveglia, appena... | So she wakes up, just at that moment |
- Non appena Thomas si risveglia, vi chiamo. | The minute Thomas wakes up, I'll call you. |
- si risveglia, siamo fregati. | - wakes up again, we're smoked. - Try using your link. |
Beh, e' stabile, quindi appena si risveglia, dovremo dimetterla. | - Well, she's stable. So as soon as she wakes up, we'll have to discharge her. |
A volte, quello che risvegliamo... non puo' essere rimesso a dormire. | Sometimes what we wake up, it can't be put back to sleep. |
Bene, allora, risvegliamo... Il Maestoso! | Well, okay then, let's wake up... the Majestic! |
Buttiamoci tutti sotto un pullman, cosi' poi ci risvegliamo dentro il TARDIS. | Let's all jump under a bus and wake up in the TARDIS. |
Ha detto che a volte quello che risvegliamo non puo' essere rimesso a dormire. | He said, "Sometimes what we wake up can't be put back to sleep." |
Impieghiamo giorni settimane... mesi... a brancolare nel buio. E, improvvisamente, qualcosa cambia. E ci risvegliamo con la luce e con la speranza e con la promessa di un giorno migliore. | We spend days, weeks, months trudging through the darkness, and suddenly something shifts and we wake up to light and hope, and the promise of a better day. |
"Le rivelazioni avevano risvegliato in me l'ossessione" | "The revelations had awoken an obsession in me |
(Ho risvegliato l'intelligenza! ) | I have awoken intelligence! |
(Ho risvegliato l'intelligenza, la parola! ) | I have awoken intelligence, the word! |
- Il dormiente si e' risvegliato! - Morgan... | The sleeper has awoken! |
- Non si e' ancora risvegliato. | - He hasn't woken. |
- Che cosa? Quando tutte le Guerriere Sailor si saranno risvegliate, il sigillo verra' rotto e scopriremo dove si trova il Cristallo d'argento illusorio. | When all the Sailor Guardians are awakened, the seal will be broken, and we will know where the Legendary Silver Crystal is. |
Badate bene, percio'... ad istigar la Nostra persona, a come risvegliate la spada della guerra, or assopita. Vi comandiamo, nel nome di Dio, d'esser molto cauto. | Therefore take heed how you impawn our person... how you awake our sleeping sword of war, we charge you in the name of God, take heed. |
E ora sono state risvegliate. | And now they have been awakened. |
E quando nel 1935 torna in Romania, Cioran è contaminato dalla visione secondo cui la storia è fatta dalle nazioni risvegliate dal torpore, e da visionari in grado di introdurre l'assoluto nel respiro di ogni giorno. | And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which, history is made with nations awakened from numbness, and with visionaries capable to introduce the absolute in their everyday breath. |
Hanno detto che avrebbero messo quattro di noi, come in un... limbo di pace... come parte dell'offerta. Successivamente, durante la Mietitura, ci saremmo risvegliate e saremmo rinate. | They said they'd put us 4 girls in a state of, like, peaceful limbo as part of the offering, and then later at the reaping, we'd awaken and be reborn. |
- "Ma se gli Elementi si risvegliano..." | - 'But if the Elements all awake...' |
Come ogni fine estate i turisti tornano a casa, i sognatori si risvegliano, e nascono nuovi problemi. | Just as every summer ends, all tourists come home, all dreamers wake up, and new problems are born. What's all this? |
Dormono per il 90 percento della loro vita, ma, se infuriati, si risvegliano e, come puo' confermare Jenkins, | They sleep 90% of their lives away. But when angered, they awake. |
Il TARDIS e' in rovina, i circuiti telepatici risvegliano ricordi che non dovresti avere. | The TARDIS is a ruin. The telepathic circuits are awakening memories you shouldn't even have. |
Ma nell'oscurità i semi si risvegliano... e i germogli si protendono verso la luce. | 'But in the darkness, seeds awake, 'and green shoots unfurl towards the light.' |
"Quando mi risvegliai in ospedale, | When I woke up in the hospital, |
...Anna chiamò i miei, dicendogli che avrei passato la notte da lei ...quando mi risvegliai mi venne una terribile emorragia. | I stayed at her house. Anna told her parents l was staying the night. The next day, when I woke up... l was haemorrhaging. |
All'improvviso mi risvegliai all'ospedale. | Next thing, woke up in the hospital. |
Devo essere svenuta, perche' quando mi risvegliai, non avevo piu' gli slip e lui... mi stava scattando delle foto con il cellulare. | I must have passed out... Because when I woke up, My panties were missing, and he was... |
E il giorno dopo mi risvegliai in prigione. | And the next day I woke up in jail. |
- Charles risvegliò un dragone dormiente. | - Charles awoke a sleeping dragon. |
E fu allora, quando la lettera fu firmata, che si risvegliò in me l'interesse per l'energia nucleare. | I was there when the letter was signed that awoke his interest in nuclear energy. |
Il libro risvegliò una presenza oscura nei boschi. | The book awoke something dark in the woods. |
Il secondo colpo la risvegliò. | It was the second swing, woke her up. |
L'armatura fu forgiata dal Principe azzurro, che risvegliò Rosaspina. | The armor was forged by Prince Richard the Charming, who awoke Brier-Rose. |
Al mattino ci risvegliammo in un deposito di mattoni. | ln the morning, when we woke up... I realized that we are in a brickyard... a brick-factory yard. |
Ci risvegliammo su una nave diretta verso il nord Africa... reclutati a forza. | We woke up on a ship bound for North Africa-- shanghaied. |
I due che si credeva morti, si risvegliarono in un appartamento in cui si trovava una misteriosa sfera nera chiamata GANTZ. | The two who were supposed to be dead woke up in an apartment in which a black mysterious sphere called GANTZ is placed. |
Ti risveglierai presto, non ti preoccupare. | You will wake up soon, don't worry. |
PJ si risveglierà. | PJ will wake up. |
Il Cuore Segreto si aprira' e loro si risveglieranno dal sonno millenario. | The Secret Heart unlocks and they will waken from their sleep of ages. |
Questo areto risveglierebbe un morto | That vinegar would wake a dead man. |
A volte passano poche centinaia di anni prima che si risveglino di nuovo. | Sometimes a few hundred years will pass before they awaken again. |
Aspettate che le persone si risveglino. | Wait for people to wake up. |
Gia', beh sono in letargo, ma e' meglio se li troviamo prima che si risveglino. | Yeah, well, they're in their dormant cycle, but we better find them before they wake up. |
- Il castello si sta risvegliando. | The castle's waking up. |
- La casa si sta risvegliando. | The house is waking up. |
- Ti stai risvegliando. | ! You're waking up. |
Alla caffetteria girava voce che il tipo sarcastico stava risvegliando il tipo in coma. | Rumor in the cafeteria was Caustic Guy was waking up Coma Guy. |
Bene, si sta risvegliando. | He's waking up. |