"Deve ritenersi fortunato che l'universita' abbia "scelto di assumerla, nonostante lei "non abbia condotto ricerche originali per 25 anni, | "How fortunate for you that the university's "chosen to hire you, despite the fact "that you've done no original research in 25 years, |
"I clienti della citta' "dovrebbero ritenersi fortunati "se la stessa sorte capitasse a questo ristorante da due soldi." | This city restaurant can be considered happy if you also do not fail. " |
(Kishida) Penso che possa ritenersi abbastanza soddisfatta, signora. | I don't think this will compromise your position at all. |
Arredamento d'interno che si trova all'esterno e' da ritenersi abbandonato e libero da prendere. | Indoor furniture found outside is deemed abandonned and free to take. |
Con la presente, le seguenti disposizioni sono da ritenersi in vigore: nel frigo... al posto di avere due ripiani separati e uno in comune, avremo ognuno il proprio ripiano e lo sportello in comune. | Now to review, the following provisions are hereby activated. In the refrigerator, as opposed to two separate shelves and one communal shelf the three of us now get individual shelves and the door becomes communal. |
Beh, non mi ritengo... | Well, I don't consider myself... |
E io non mi ritengo inferiore a mio fratello solo per il fatto di essere nato piu' tardi. | And I don't think I'm inferior to my brother just because I'm born later. |
E per il resto, dice che mi ritengo piu' intelligente di lei? | As for the other stuff, do I think that I'm smarter than you? |
E' gia pagato colui che si ritiene appagato e io vedendovi libero sono appagato perciò mi ritengo pienamente ricompensato addio io vado caro signore temo di dover insistere perchè accettiate | He is well paid that is well satisfied and I, delivering you, am satisfied and therein do account myself well paid - fare you well. Dear sir, of force l must attempt you further. |
Ma, glielo dico subito, non mi ritengo... pari al comando di cui sono stato onorato. | But I tell you now, I do not think myself equal to the command I am honored with. |
No. Quindi ti ritieni estraneo all'avvelenamento? | You had *nothing* whatsoever to do-- with poisoning it? |
Non ti ritieni davvero responsabile, vero? | You don't really blame yourself, do you? |
O ti ritieni privilegiata perché sei la moglie del produttore? | Or do you have some privilege as the producer's wife? |
Tu non dubiti mai di te, né ti ritieni inferiore. | You never doubt yourself or think you're less than you are. |
Con la speranza che mi diate le ragioni per le quali Cesare era ritenuto pericoloso. | They are pitiful. And pity to the general wrong of Rome, as fire drives out fire, so pity, pity, hath done this deed on Caesar. |
Ho fatto ciò che ho ritenuto giusto per il mio partito e il mio Paese. | I have done what I believe to be right for my party and my country. |
Ho fatto cose che non avrei mai ritenuto possibili, e voglio continuare a fare queste cose per crescere come medico. | I have done things that I- I |
L'ammiraglio ha ritenuto che fosse meglio avere anche qualcuno che lavori all'interno. Ottenere informazioni da un marine recon è come cavare sangue da una pietra. | If anyone, enlisted or commissioned, doesn't conform to the way that I want things done, |
Ma... dato l'importante lavoro che ha svolto nella nostra comunita', l'Ordine ha ritenuto che una sospensione di sei mesi - fosse piu' appropriata. | But because of the important work you've done in our community, the board felt that a 6-month suspension was more appropriate. |
E voi vi ritenete un vero amico, no? | And you count yourself a real friend, do you? |
E voi, Commodoro, vi ritenete un cristiano? | And you, commodore, do you call yourself a Christian? |
Nessuna denominazione l'ha ancora afferrato, perché si ritengono tutte troppo nel giusto per rendersi conto che non importa in cosa si ha fede basta avere fede! | -It´s not about who´s right orwrong. No denomination´s nailed it yet... because they´re all too self-righteous to realize... that it doesn´t matter what you have faith in,just that you have faith. |
Nolan si sta dimettendo da capo laboratorio e... sembra che mi ritenga un buon sostituto. | Yeah, Nolan is stepping down as the lab director there. And, um, he seems to think I'll make a good replacement. |
Non so se il mio paese mi ritenga utile in alcun modo. | I don't know if my country feels I'm any use at all. |
Spero non mi ritenga sfrontato se le dico che e' davvero carina. | I hope you don't think me forward if I tell you you're lovely. |
È importante che non mi ritenga una rovina-case. | It's important she doesn't think of me as some sort of house-wrecker. |
Perche' hai bisogno che io ti ritenga una fonte credibile? | Why do you need me to believe you're credible? |
Sempre che tu ti ritenga all'altezza della sfida... | Unless you don't think you could handle it. |
Tu credi che io ti ritenga davvero così stupida? | Mm-hmm. How stupid do you think I think you are? |
H. G. Wells, Aldous Huxley, Bertrand Russel e centinaia di altri eugenisti hanno strombazzato di continuo di come l' establishment si ritenga appartenente ad una razza separata e più avanzata dall' uomo comune. | H. G. Wells, Aldous Huxley, Bertrand Russel and 100s of other - eugenicists constantly bragged about how the establishment - believe themselves to be a separate, more advanced species - than the common man. |
La ringrazio molto e si ritenga scusato pero se non le dispiace preferisco continuare il mio viaggio verso Santiago sono un pellegrino,sa? | I appreciate it, consider yourself forgiven. But if you don't mind, I'd rather continue on to Santiago.. - I'm a pilgrim, remember? |
Se sapesse il fatto suo finirebbe in galera per parecchio tempo, quindi si ritenga fortunato. | If you knew what you were doing you'd be facing jail time, so consider yourself lucky. |
Spero che il poverino ora non si ritenga responsabile dell'accaduto. | I do hope the poor lad does not blame himself. |
"Sheldon, non buttare via le mie magliette perche' ritieni che siano brutte!" | "Sheldon, don't throw away my shirts 'cause you think they're ugly." |
- E ovviamente tu non ritieni di... - Di essere responsabile della separazione? | Of course, you don't believe that that... that I was responsible for their breakup? |
- Ma tu ritieni queste cose stupide. | But you think all this stuff is stupid. You don't. |
- Mi ritieni un genio? | -You think I'm a genius? -Yes, sir, I do. |
- Nomina qualcuno che ritieni antipatico. | No, I don't. Tell me one person who you don't think is nice. |
Questo non vi riguarda, ragazzi... e ritenetevi fortunati se non lo racconterò ai vostri genitori. | This does not concern you, kids... and you're lucky I don't tell your parents. |