- Bisognava rimandare la festa... | - The party should've been put off... |
A Rosie piace la compagnia, e... beh, ci conoscete, noi artisti... ogni occasione e' buona per rimandare il lavoro. | Rosie liked to have people around. And well, you know us creative types, any chance to, uh, put off work. |
Beh, adesso posso dipingere il portico senza dover rimandare. | Well, I guess there's no reason to put off painting the porch anymore. |
Beh, ci dovrebbe essere un qualche modo per decidere se le coppie stanno dicendo la verita' o se stanno soltanto mentendo per rimandare le loro donazioni. | Well, there would have to be some kind of way to decide if couples are telling the truth and not just lying to put off their donations. |
Charlie cercava di rimandare l'uso di medicine il piu' a lungo possibile. | Charlie wanted to put off drugs for as long as he could. |
Piu' rimando la partenza del mio studio, piu' questo puo' rimanere un sogno e non qualcosa che ho fatto fallire. | The longer I put off starting my own firm, the longer it can remain a dream and not something I screwed up at. |
Se rimando questo colloquio, il lavoro se lo prendera' qualcun altro. | If I put off this interview, someone else is going to get that job. |
So che rimandi i tuoi esami annuali almeno una volta l'anno. | I know you put off your yearly physicals at least once every year. |
A volte rimandiamo le cose invece di affrontarle. A quel punto diventa complicato dare alle cose il giusto valore. | Sometimes we make our problems bigger when we put off doing it the right way the first time round. |
Non rimandiamo a domani le follie che possiamo fare oggi. | Why put off today's follies until tomorrow. |
Non rimandiamo il matrimonio. | Let's not put off getting married. |
Numero Uno, rimandiamo l'arriVo a T'lli Beta, faremo delle indagini appena liberi dal campo graVitazionale. | Number One, if we can put off the T'lli Betans, I would like to investigate this as soon as we escape the graviton field. |
- Abbiamo rimandato questa decisione. | - We've put off this decision enough. |
- Ho rimandato la visita medica per mesi. | I put off this doctor's appointment for months. |
Abbiamo rimandato il programma benessere per un tempo sufficiente. | We have put off the mandated wellness program for long enough. |
Anche Esty lavorava, ma quando e' arrivata Lisa, io... non volevo che lavorasse, per cui ho rimandato l'apertura della mia gastronomia, cosi' che non dovesse preoccuparsi. | Esty was working, too, But then once lisa came, I-I didn't want her to have to, So I put off opening my deli so she wouldn't worry. |
Cose che ho rimandato. | Things I've put off for too long. |
Cerchiamo di capirci, io in vita mia ne ho realizzate di cose... ma ne ho rimandate almeno altrettante. | I mean, hell, I built something. I built a lot of things. But I also put off a lot of things. |
Ma da te ho anche imparato che non serve affrontare oggi le cose spiacevoli, se possono essere rimandate a domani. | But I also learned from you that there is no need to face unpleasantness today when it can be put off until tomorrow. |
andare dal fruttivendolo... dovrebbero essere rimandate a tempo indeterminato. | should be put off indefinitely. |
- Molte persone rimandano il discorso. Puo' darsi. | It's a conversation most people put off. |
Molte persone rimandano la visita col proprio ginecologo fino all'ultimo momento. | A lot of people put off seeing their... ..'gynaecologist' until the last possible moment. |
Devo insistere affinché rimandiate il vostro pasto per un momento e mi stiate a sentire. | I must insist that you put off your dinner for a moment and attend to what I am saying. |
E' impossibile a meno che non mi rimandino la partenza | It's impossible, unless I put off our departure. |
- Oh, si'. Si', e' solo una procedura di routine che sto rimandando. | Yeah, just a routine procedure I've been putting off. |
Alcune cose che stavo rimandando. | Some stuff I've been putting off. |
E va bene, ma state solo rimandando l'inevitabile. | Fine, you're only putting off the inevitable. |
Ottimo perche' ho dei lavori dentistici che stavo rimandando. | Oh, great, because I have some dental work I've been putting off. |
Sam, stai solo rimandando l'inevitabile. | Sam, you are only putting off the inevitable. |