- Di' a tua mamma di rimettersi presto. | Tell your mom I hope she feels better soon. Will do. |
Aidan, so che e' stata dura adattarsi... dopo tutte le tue... vicissitudini sotterranee, ma... non credi sia ora di rimettersi in piedi? | Aidan, I know it's been tough adjusting since your subterranean ordeal, but... but don't you think it's time to jump back in? |
Allora le consiglio di rimettersi al lavoro e di trovarsi un suo sottufficiale. | - I don't recall that being your duty. - Get your own pregnant wife. - Lieutenant. |
Armi intelligence, supporto logistico tutto ciò di cui il fronte rivoluzionario per la libertà avrebbe bisogno per rimettersi in piedi. | Weapons intelligence, logistical support everything that the Revolutionary Freedom Front would need to revive itself. |
Ascolta, so che è difficile rimettersi in pista Ma non devi scappare via | Look, I know it's tough getting back out there, but you don't have to run away. |
- Ora, quando mi rimetto in gioco, mi piace farlo con un giocatore della NBA, perche'... e' un bel gioco di parole, e poi sono cosi' sexy. | No. Now, when I'm rebounding, I like to do it with an NBA player, because it's fun wordplay and they're mean. |
- Scusi, signorina, mi rimetto al lavoro. | - Sorry, Miss. I've work to do. - Wait! |
Be', se non mi insegni a marciare, mi rimetto a piangere. | Well, if you don't teach me to march, l might just cry again. |
Dopo aver detto tutto questo, mi rimetto al muro con il suo SOS, scritto in fretta ma con adorazione che, credo, parli da sé. | So all that being said, l refer to the wall with its hastily yet adoringly written SOS which, l guess, kind of speaks for itself. |
Dovranno vivere con quel buono a nulla del padre, se non mi rimetto in sesto. | They're gonna live with their good-for-nothin' daddy if I don't get back on my feet. |
"Se non riesci la prima volta, ti rimetti in piedi e, senza far caso a tutti i menagramo e passivo-aggressivi... provi ancora". | "If at first you don't succeed, "you pick yourself up, and, ignoring all the doom-sayers "and mopey-dopes, you try again." |
- Bene. - Pensa, finisci questo, passi l'esame di storia e ti rimetti al passo, e potrai diplomarti con la tua classe. | - So just think, you get that done, you pass history and you will be all caught up and you can graduate on time, with your class. |
- Capisce molto piu' di te, bello. - Ecco che ti rimetti in mezzo. | He understands it more than you do, mate. |
- Ciao. Ti lascio solo 5 minuti e ti rimetti a distruggere documenti importanti? | I leave you alone for five seconds, you're shredding important documents again? |
- Donna, se non ti rimetti a sedere... | - Girlie, if you don't sit down... |
Ma se non si rimette in carreggiata, sarò costretto a farlo. | But if he doesn't pull it together I'm going to have to. |
Ma se non si rimette in parallelo con noi, che facciamo? | But if he does not turn parallel to our course, what can we do? |
Se non si rimette a piangere, mandatelo a casa. | If he doesn't start weeping again, send him home. |
- Magari ci rimettiamo pure la gondola! | - We may even lose the gondola! |
Allora, perche' non ci rimettiamo a lavoro? | So why don't we go back to work? How's that sound? |
Allora, ragazzi, perché non ci rimettiamo al lavoro? | All right, what do you guys say we get on with the job? Guards are gone. |
E ci rimettiamo supine. | And we lie down on the back. |
Ma mi arrabbierò con te se non trovi il cuore prima che ci rimettiamo entrambe, - chiaro? | But I will be mad at you if you do not find that heart before this case bites us both in the ass, got it? |
- Hai rimesso a nuovo il boudoir? | Oh, by the way, you've done over your boudoir, haven't you? Yes. |
A proposito, io e mia moglie adoriamo come lo ha rimesso a posto. | By the way, my wife and I really love what you've done with the place. |
Deve averlo preso da quella pila e avercelo rimesso quando ha finito. | Must've picked it up from this pile here and then thrown it back when he was done. Resourceful. |
Ha riavuto Io studio. Nessuno ci ha rimesso. | You got your office back, no harm done. |
Il dottor Willing e io ti abbiamo rimesso a nuovo, dentro e fuori. | Doctor Willing and l have done outstanding work on you, inside and out. |
Se vi chiamo al lavoro, non vi rimettete a dormire. | You get called into work, you don't hit the snooze button. |
Ciò che facciamo è solo nutrirli e vestirli, e dar loro un letto finché non si rimettono in forze per affrontare il viaggio di ritorno. | All we do is feed them and clothe them, and give them a bed until they feel strong enough to face the voyage back. |
Per niente, ma... nella loro infinita saggezza, i capi supremi solitamente non si rimettono al mio giudizio. | Not particularly. But in their infinite wisdom, the powers that be Don't usually defer to my judgment. |
Perche' non si rimettono semplicemente assieme e la smettono di tormentarci. | What don't they just get back together and put us all out of our misery. |
Questa volta è per far ingelosire l'ex di Logan, così si rimettono insieme e in cambio metterà Josh nella lista dei Trenta sotto i Trenta. | This time we're just doing it so we can make Logan's ex-girlfriend jealous so she can get her back, in exchange for Josh getting on her "Thirty Under Thirty" list. |
Vado bene finchè le cose non si rimettono a posto, dopo, non vorrei trovarmi nella mia testa. | Yeah. I-I'm cool until everything quiets down. Then it's like, my head is a bad neighborhood to be in. |
Non si rimise nelle mani del Signore, Elzevir. | He didn't turn to the Lord, Elzevir. |
Ma poi, i pezzi dell'aereo non si rimisero insieme, come mi aspettavo. | But then, the pieces of the plane didn't jump back together, as I had expected. |
Faremo quello che possiamo da qui, mentre ti rimetterai in forze. | We will do what we can from here. While you get better. |
Lo farai tu stesso, quando ti rimetterai. | You will do it when you get over. |
Adesso e' necessario che io mi rimetta in piedi, e che parli alla stampa, prima della fine della giornata. | The thing to do now is to get me on my feet... and in front of the press before the end of the day. |
E non voglio che mi rimetta in attesa! | And I don't wanna be put on hold again! |
La prego, non mi rimetta in attesa. | Please don't put me on hold again. |
Meglio che mi rimetta a letto. | - I think I ought to lie down |
No, non mi rimetta in attesa! | No, don't put me back on the prompt system! |
- # Pensate che... # - # Si', signora. # # la potremmo catturare # # almeno per evitare # # che si rimetta ad ammazzare? | ♪ do you ♪ ♪ Yes, we do ♪ ♪ Think we could find her hiding place ♪ |
- Mamma, non voglio che Colleen si rimetta a bere. | Mom, I don't want Colleen to drink anymore. |
- Sì, fortunatamente non era una dose letale, ma potrebbe volerci del tempo prima che si rimetta in piedi. | Luckily, it wasn't a lethal dose, but it might be some time before he's back on his feet. |
Apra e si rimetta a letto. | Open the door and get into bed. |
Aspettiamo che il mio stomaco si rimetta, e che i tuoi capelli crescano un po'... non che non siano stupendi ora. | Makes sense to let my stomach recover, give your hair a bit of time to grow out... Not that it doesn't look great. |
"Alzati in piedi e poi rimettiti seduto." | "stand up, then sit down." |
- Beh, allora rimettiti a rincorrerla... Io resto qui, nel caso in cui tornasse indietro. | Well, then power-run after her, and I'll stay here, in case she doubles back. |
- Erica, dai, rimettiti seduta. | Erica, come on, just sit down. |
- Forza, rammollito, rimettiti in piedi! | What are you doing? |
Abbie, rimettiti a tavola... e mangia quella cavolo di torta... hai capito? | Now, you sit back down at this table and eat the damn pie, you hear me? |
E non rimettetevi a dormire. | And don't go back to sleep. |
Lasciate perdere quelle pastiglie, rimettetevi gli occhi a posto e capovolgete i sorrisi. | So put down those pills, pop in your eyeballs and "upside-down" them smiles. |
Mettete giu' le forbici, rimettetevi gli orologi. | Put your scissors down. Put your watches back on. |
Percio' rimettetevi in riga, fate il vostro lavoro, e capite come quei tizi si siano ritrovati con quei soldi. | So get in line, do your job, a Nd find out how those boys ended up with that money. |
Restate lì per una settimana, tornate a casa e rimettetevi a fare pudding e bambini... fate soprattutto questo, no? | Hang about there for a week, come back home, make puddings and babies -- that's basically what you do, isn't it? |
Steve e' uscito dal bagno, rimettendosi a posto, ed e' tornato al posto di guida. | I can't!" Steve came out the toilet, doing up his flies... |