Get an Italian Tutor
to do
Il dottore le ha detto di riguardarsi.
The doctor said you must stay in bed.
- Non che ti riguardi ma Broderick pensa che sarei bravo, e anch'io.
-Not that this is any of your concern but Mr. Broderick thinks l might be good at this, and so do l.
- Non credi che questo ti riguardi?
You don't think that affects you?
- Nulla che ti riguardi.
-Nothing to do with you.
Cio' che e' importante e' che tu non permetta che ti riguardi.
What's important here is that you don't let this affect you.
Credi che la cosa ti riguardi?
You don't trust me?
- Non e' cosa che mi riguardi.
It's nothing to do with me.
Ad essere onesta, Mrs Hughes, non capisco come tutto questo mi riguardi.
To be honest, Mrs Hughes, I don't see that it's any of my business.
Beh, non è cosa che mi riguardi.
Well, it doesn't matter to me.
Cioe', non e' che voglio che lei faccia una doccia, intendo dire che... magari gradirebbe togliersi gli abiti... non che sia una cosa che mi riguardi!
I don't want you to have a shower, I mean... you might like to get out of your clothes, not that it's my concern.
Credo di aver smesso, di fingere che non mi riguardi.
I guess I'm done pretending I can stay out of it.
Buon proseguimento e si riguardi.
Spare ribs and mustard greens. So have a great rest of your trip, and take good care of yourself, and don't forget this.
Devo andare, hai ancora tempo prima del test, quindi... riguardati gli appunti per darti una rinfrescata e sono certa che sarai davvero bravo stavolta.
I have to go, you've got hours before that test, so... (Sighs) look at the material again, just to refresh, and I'm sure you're going to do really well this time.
Ma, se non ci sentiamo, riguardati, okay?
But, if I don't talk to you, keep on, keep trucking, you know?