"C'era una sola cosa da fare: cercare di ricordare. | "There was only one thing to do: try to remember. |
"Ci saremo noi a ricordare." | ALL: We will remember them. |
"Come fai a ricordare questiparticolari?", chiesi. | " How do you remember all that?" I asked. |
"Devi ricordare che Theresa era li' perche' voleva esserci." | "You have to remember that Theresa is there "because she wanted to go. |
"E cerco di ricordare un tempo" | "And try to remember a time ' |
! lo non mi ricordo... | I don't remember... |
"A" come adesso mi ricordo..." | "'O' is for only I remember..." |
"Anch'io ricordo, a bassa stagione, quegli uccelli che invidiavo, | I remember... |
"Beh, ricordo di aver sentito un sacco di rumori stridenti, | "Well, I remember I heard a lot of screeching noises..." |
"Caro Percy, mi ricordo di te e del Principe Edmund a scuola, | "Dear Percy, I remember yourself and Prince Edmund at school, |
! Sono il capitano Grover, ti ricordi di me, vero? | This is Captain Grover, you remember me, right? |
! Sono un incompetente, ricordi? | I'm incompetent, remember? |
! Sì, non ti ricordi di me? | Yeah, remember me? |
"...si ricordi ciò che disse sullo sport il Duca di Wellington. | "...and she might remember what the Duke of Wellington said about sports. |
"2:45", ricordi? | "Quarter to three", remember? |
"Cenerentola", scritto da nessuno si ricorda chi. | "Cinderella" by nobody remembers. |
"Chissà se mio fratello si ricorda di me". | "I wonder if my brother remembers his brother." |
"E ricorda che, un giorno, qualcuno disse che Sarah" | "And he remembers how, one day, someone said that Sarah |
"Il Sergente si ricorda di togliersi i calzini prima di entrare nella doccia". | "Sarge remembers to take his socks off before he gets in the shower." |
"Jason Schafer ricorda di aver visto uno dei rapitori parlare con suo padre." Schafer? | "Jason Schafer remembers seeing one of the kidnappers talking to his father." |
"'... ma ricordiamo che non è successo, e le probabilità che un'altra meteora giunga di nuovo cosi vicino sono una su un trilione, o meno... ' ...secondo il dottor alex kittner protessore di astrotisica e precedentemente della nasa". | "'... but let's remember that it didn't, and the chances of another meteor ever coming this close again is a trillion-to-one, if that... ' ...according to Dr. Alex Kittner professor of astrophysics and formerly of NASA." |
"Cari, ricordiamo con fede e amore il nostro amato fratello | "Dearest brothers, let us faithfully and lovingly remember our brother |
"Non ricordiamo più dove abbiamo riposto le scarpe" | Now we can't remember, where we left our shoes. |
"Perché il vento soffia forte quando ricordiamo i nostri cari? | "Why is the wind always blowing when we remember our beloved? |
"Quattro anni dopo, ricordiamo come quei nobili fecero l'ultimo inchino. | Four years after, remember how those courtiers took their final bow... |
"Ah, te ne sei ricordato!" | Oh, you remembered." |
"Aleksej Fëdoroviè Karamazov era il terzo figlio di Fëdor Pavloviè Karamazov, un proprietario terriero del nostro distretto, assai noto ai suoi tempi, e del resto ancor oggi ricordato fra noi... | "Alexey Fyodorovitch Karamazov was the third son "of Fyodor Pavlovitch Karamazov, "a landowner well known in our district in his own day, and still remembered among us..." |
"Allora Jojo sarà ricordato dalla gente così..." "Guardate! Jojo ha ucciso Hwa Ta, colui che salvava il mondo." | "It looks as though Jojo is going to be remembered as the one who killed Hwata, the man who saved the lives of the world." |
"Ho solo ricordato cosa dicono sempre gli adulti," "e accidentalmente ho riso." | I merely remembered something adults often say and I accidentally laughed. |
"Mamma,aiutami,ho appena ricordato qualcosa di orribile. " | "Mum, help me, I've just remembered something horrible." |
"Con una presenza indesiderata, "ricordate che alcuni spiriti non passano oltre, "perche' sono legati ai piaceri terreni. | "When dealing with an unwelcome presence, it's important to remember that some spirits won't move on because of attachments to earthly pleasures. |
"E quando scegliete un prato, ricordate che i cervi non mangiano mai erba ornamentale." | "And when choosing a lawn, remember, deer never eat ornamental grass "" |
"Non ricordate più le cose passate, | "and do not remember the former things |
"Non ricordate, dissi, che concordammo di condurre i bambini in guerra in groppa ai cavalli ad assistere e, ovunque fosse sicuro, di portarli al fronte a gustare il sapore del sangue. | Translate, please. "'And do you not remember, 'I said... "'that we also said that we must... |
"Non ricordate | "Do you not remember, |
"I momenti tristi si ricordano sempre piu' di quelli felici." | "You always remember the sad more than the happy". |
"Lo ricordano con affetto il fratello Benny, | Fondlyrememberedby his brother Benny |
"Perfino le poche anime pure che ricordano perche' si occupano di assistenza sanitaria..." | "Even the few good souls who remember why they got into health care." |
"Se lo ricordano tutti. | "Everybody remembers him. |
"Una compagnia cosi' avvelenata dai profitti, che perfino le poche anime pure che ricordano perche' si occupano di assistenza sanitaria, sono messe a tacere". | "A company so poisoned by profits that even the few good souls who remember why they got into health care are silenced." |
Ad ogni modo, all'improvviso mi ricordai di mia madre, perche' avevo paura che si svegliasse e si spaventasse non sapendo dove fossi, e allora... uscii di corsa dalla stanza di Tammy e... | Anyway, suddenly, I, I, I remembered my mother because I, I was afraid that she'd wake up and that she wouldn't know where I was, so, uh, I ran out of Tammy's room, and... |
Al ritorno mi ricordai di un rinnovo sulla Los Feliz Boulevard. | On the way back I remembered this auto renewal near Los Feliz Boulevard. So I drove over there. |
Allora mi ricordai di Jin-joo. | Then I remembered Jin-joo. |
Corsi verso la porta per cercare aiuto, e solo allora mi ricordai che Biba sarebbe arrivata a casa da un momento all'altro. | I ran next door to get help, and it was only then that I remembered Biba would be home any second. |
Cosi' mi ricordai di Cate. | And I remembered cate. |
' Ma comunque, mi ricordò di una cosa... ' ' che mi accadde la prima volta in cui fui arrestato... ' ' nel 24esimo distretto. ' | Likewise, I remembered one thing ... I happened the first time, I was prisoner ... in the District 24º. |
Al suo funerale, il regista George Cukor ricordò la leggenda dicendo: "Era l'immagine perfetta della star del cinema e, in quanto tale, prevalentemente la creatura della sua indomita volontà. | At her memorial service, director George Cukor remembered the legend saying, "She was the perfect image of the movie star and as such, largely the creation of her own indomitable will. |
Aveva letto del suo arrivo nel giornale... e ricordò di aver sentito dire, a Hong Kong, che Jacoby e la sig.na O'Shaughnessy erano stati visti insieme... | He read of its arrival in the papers and remembered he had heard in Hong Kong that Jacoby and Miss O'Shaughnessy were seen together.... |
Così il bambino giunse fino al mare e il mare gli ricordò nuovamente sua madre. | And the boy rode as far as the sea. And at the sea he remembered his mother again. |
E questo lo sconvolse. Finché non si ricordò che un giorno anche tutti i suoi amici sarebbero saliti sulla pianta e l'avrebbero raggiunto nel sole. | And this upset him... until he remembered that one day, all his friends would crawl up the plant too, and join him in the sun. |
E fu allora che ci ricordammo che c'era un telefono che avremmo potuto usare | And that's when we remembered there was a phone we could've used. |
Ma poi ricordammo... | 'But then we remembered... |
Se vi ricordaste cosa si prova per ogni cosa, avreste già smesso di avere guerre. | If you remembered how things felt, you'd have stopped having wars. |
E ricordarono le sue parole, cose dovreste ricordarle anche voi. | And they remembered his words, and so should you. |
Il ricongiungimento fu', pero', dolce-amaro, poiche' istantaneamente ricordarono le restrizioni della loro amicizia. | The reunion was bittersweet, however, as they instantly remembered the restrictions of their Friendship. |
Perché se guardiamo ai fatti, la storia è che Gesù visse, tutti lo scordarono, e poi lo ricordarono. | Why only compounds the facts, the story is that Jesus lived, all the forgotten, and then remembered. |
Piccoli guardiani vigliacchi che d'improvviso si ricordarono di avere gli artigli e divennero la razza più bellicosa della galassia. | Cowardly, vain curators who suddenly remembered they had teeth and became the most warlike race in the galaxy. |
Si ricordarono allora che in Siberia nel 1908 c'era stata un esplosione della stessa potenza di una bomba all'idrogeno. | Then they remembered that in Siberia in 1908 an explosion had occurred that was the size of a hydrogen bomb. |
- Lo ricorderò. | - I will remember. |
- Mi ricorderò di ognuno di voi! (insieme) Khan! In particolare, del mio speciale servitore! | I will remember each of you... particularly my special servant... the only American with genius enough... to join me of his own free will... who saw himself a king in my kingdom. |
Bene, me lo ricorderò semmai troverò quel tipo, chi poteva sapere che New York era la capitale del mondo dei ragazzi calvi? | Well, I will remember that if I can ever find the guy. Who knew New York was he bald-guy capital of the world? |
Ci sono tre cose che ricorderò per sempre. | There are three moments I will remember until the day I die. |
Cioè... ricorderò questo giorno per sempre. | I mean, I will remember this day always. |
Anche se ti suonera' molto strano... - mi prometti che te lo ricorderai? | Even if this sounds really weird, will you promise me that you will remember? |
Danny Gopnik, la Sorellanza ti regala questa coppa Kiddush, così ti ricorderai questo giorno santo nel prossimo Shabbas e ancora, per tutti i Shabbas di una lunga e fruttosa vita. | Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, and on every Shabbas of a long and fruitful life. |
E forse se infilo questa penna dritto nel buco del tuo culo e poi scrivo dentro il mio nome, te lo ricorderai? | And maybe if I put this pen right into your asshole then write my name inside, you will remember? |
E quando ti sveglierai, ti ricorderai... tutto quello che Stan mi ha fatto reprimere negli ultimi 20 anni! | And when you awake, you will remember... everything Stan has made me repress over the last 20 years! |
E tu te lo ricorderai per sempre perché quando accadrà sarai nella lavanderia. | And you will remember it forever because you will be in the laundry when it happens. |
"'Chi si ricorderà di me? | "Who will remember me?" |
"Si ricorderà di me" ? | "She will remember me"? |
- La storia ricorderà questo giorno. | History will remember us this day. |
- Se ne ricorderà. | You will remember. |
-Chi si ricorderà di noi, Floreal? | Who will remember us, Floreal? |
"Alla fine, non ricorderemo le parole dei nostri nemici, ma il silenzio dei nostri amici "-. Martin Luther King | "In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends." – Martin Luther King |
'Alla fine non ricorderemo le parole dei nostri nemici, 'ma il silenzio dei nostri amici'. | In the end we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends. |
- Li ricorderemo. | - We will remember them |
Ad ogni tramonto ed ogni aurora, li ricorderemo." | "At the going down of the sun and in the morning, "we will remember them." |
Al tramonto ed all'alba... li ricorderemo. | At the going down of the sun and in the morning, we will remember them. |
"Vi ricorderete della vostra cattiva condotta... | "Then you will remember your evil ways |
Confido che ricorderete la mia generosita' nei giorni che verranno. | I trust you will remember my generosity in the days to come. |
Credo che vi ricorderete della mia generosita' nei giorni a venire | I trust you will remember my generosity in the days to come. |
E probabilmente non vi ricorderete le battaglie di cui vi ho parlato, i fatti, le date, le guerre, ma forse, con le mie dimissioni di oggi vi ricorderete di dare il meglio di voi stessi. | And you may never remember the battles I told you about, the facts, the dates, the...the wars, but maybe by my quitting today, you will remember to be your best self. |
Mi ricorderete nelle vostre preghiere, spero, e vorrei che vi risposaste. | You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again. |
- Se lo ricorderanno tutti. | Trust me. - Everyone here will remember it. |
- Tutti la ricorderanno ora. | - Everyone will remember her now. |
Ah, ma i tuoi amici si ricorderanno di te, questo e' il punto. | But your friends will remember you, that's the point. |
Chissà, scrisse il comandante nel diario, se ricorderanno questo approdo, | Who knows, the Commander wrote in his diary, whether they will remember this quay, |
Cosi', a prescindere da chi eleggano re o regina, tutti si ricorderanno di me. | That way, no matter who wins king or queen, All anyone will remember is me. |
- Bello me lo ricorderei, mi spiace. | - Handsome, I would remember, sorry. |
- Dico davvero, credo che mi ricorderei... | I think I would remember- |
- Io me lo ricorderei. | - I know I would remember. |
- Me la ricorderei una cosa così. | - I would remember something like that. |
- Mi ricorderei di una fattoria. | - I would remember a farm. |
- Altrimenti la ricorderesti. | I think you would remember if I did. |
Perche' se fossero mance piu' alte o piu' basse, te le ricorderesti. | I guess they must be average tippers. Because you would remember if it were high or if it were low. Exactly. |
Sai... forse, se il sangue che dovrebbe alimentare il tuo cervello non fosse costantemente deviato da un'altra parte, ti ricorderesti le cose piu' chiaramente. | You know, perhaps if the blood that is supposed to feed your brain weren't constantly being redirected elsewhere, you would remember things more clearly. |
Si', ma ricorderesti se il fucile di Jeff avesse sparato prima di essere colpito, no? | Yeah, but you would remember If Jeff's gun went off before you got shot, right? |
Ti ricorderesti di me, no? | You would remember me, no? |
- E di Lady Jane. - Lady Jane? Josh si ricorderebbe del cavallo, credetemi. | Josh would remember the horse, believe me. |
- Se lo ricorderebbe. | - You would remember. |
Anche se ci fossero stati, non se lo ricorderebbe nessuno. | Even if they were, nobody would remember them. |
Chi altri mi ricorderebbe? | Who else would remember me? |
Credo che una ragazza di Maidenpool se lo ricorderebbe. | I think a Maidenpool girl would remember that. |
Credo che ce lo ricorderemmo se tu fossi morto, bello. | I think we would remember you dying, dude. |
Credo che debbano essere otto, signora, perche' se avevate dieci anni, vi ricordereste delle dodici uova, perche' sono due anni in piu'. | It must be eight eggs, ma'am, because if you was ten years old, you would remember 12 eggs, because that's two years older. |
E sarebbe cosi' che mi ricordereste. | And that's how you would remember me. |
Como parte della sua campagna para informare la gente ... visitò migliaia e migliaia di scuole ... donde i bambini ricorderebbero sus famose storie ... como uno dei momenti più destacados degli anni scolare . | In his campaign to create awareness, he reached thousands and thousands of school children who would remember his fabulous storytelling as one of the highlights of their school years. |
Sono sicuro che si ricorderebbero di aver venduto un'auto così. | People would remember selling a car like that. |
- Una volta me lo ricordavo. | I used to remember. |
Una volta mi ricordavo bene le cose. | I used to remember things well. |
Una volta non mi ricordavo quasi nulla dopo gli svenimenti. | I used to remember almost nothing when the sickness came on me. |
- Immagino non vi ricordiate di me. | I don't suppose you remember me. |
A Casa della Nonna: e' meglio di quanto vi ricordiate. | Granny's diner... it's better than you remember. |
Almeno fintantoche'... lei e suo marito ricordiate... che questa e' la mia citta'. | As long... As you and your husband remember this is my town. |
Ascoltandoci, negli ultimi tempi, potreste aver pensato che la politica e' solo - urla e accuse, ma voglio che ricordiate... - Guarda, guarda, guarda! | Listening to us, lately, you might think politics is all about shouting and finger-pointing, but I want you to remember this... |
Basta ricordiate questo. | You just remember that. |
- Basta che non si ricordino niente. | Just as long as they don't remember any of this. |
- Che se lo ricordino, i miei ufficiali. | - My officers should remember that. |
- Quando si recano sul posto di lavoro, o anche escono per svago, ecco... Di operare con perizia e con prudenza, eccetera eccetera... (Prete) E si ricordino... è vero, e si ricordano | ...Whether they're going to work or out for pleasure, drive with skill and care, et cetera, et cetera... and may they remember |
- Voglio che ricordino il mio nome. | - I want my name remembered. |
Andro' dai ricercatori a Stamford, mi congratulero' con il mio team e mi assicurero' che tutti ricordino chi li ha assunti. | I'll drive out to RD in Stamford, congratulate my team, make sure everyone remembers who got them there. |
- Forse sta ricordando qualcosa. | Maybe he's remembering something. Remembering what? |
- Ma sto ricordando tante cose. | Yeah, but I'm remembering all kinds of stuff. |
- Mi sto ricordando questo. | I'm remembering this. |
- Oh, no, no, no, no, no, no. Si sta solo ricordando di quant'era bello quando tu lo tenevi in braccio. Ecco perche' ha smesso di piangere. | He's just remembering how great it was when you were holding him, and that's why he stopped crying. |
- Sta ricordando, fa dei nuovi disegni. | He's remembering. We have a new drawing. Oh, yeah? |
Voglio dire, è possibile che non lo ricordassi. | I mean, I might not have remembered. |