Dev'esserci un posto, in cui non solo nascondersi... ma in cui... diventare piu' forti. Mettere le radici. In cui ricomporsi e costruire una vita l'uno per l'altro. | There's gotta be a place not just where we hole up, but that we fortify, hunker down, pull ourselves together, build a life for each other. |
Sappiamo che creature come maldis possono disperdersi e ricomporsi. | Well, we do know that creatures like Maldis can be dispersed and- and re- coalesce. |
Si sente bene, dottoressa Kepner? O ha bisogno di tempo per ricomporsi? | Are you all right, Dr. Kepner, or do you need time to gather yourself? |
- Perché non ti ricomponi, ubriacona? | Why don't you tighten it up, drunky? |
Se non ti ricomponi subito, ti sparo. | If you don't pull it together in one second, you'll be shot. |
Non sono soddisfatto quando non si ricompone. | I'm not satisfied when it doesn't gather itself up again. |
Il problema e' che quando si ricompongono... non si ricompongono con la stessa coesione. | The problem is, when they come back together, They don't come back together with the same cohesion. |
Sotto le mode apparenti che si annullano e si ricompongono sulla superficie futile del tempo pseudociclico contemplato, il grande stile dell'epoca è sempre in ciò che è orientato dalla necessità evidente e segreta della rivoluzione. | Under the fashions... which cancel themselves and are recomposed on the frivolous... surface of contemplated pseudo-cyclical time, the grand style of the epoch is... always to be found in what is oriented by the obvious... and secret necessity of revolution. |
Ora ricomponiti, ragazza, hai del lavoro da fare. | Now pull yourself together, girl, you've got work to do. |
Ora ricomponiti, va' là fuori e fai quello che devi fare | Now, pull yourself together, get out there, And do what you've got to do. |
- Ok, ricomponetevi. | All right, settle down. |
Signore, ricomponetevi! | Calm down, ladies. |