Get an Italian Tutor
to do
Dev'esserci un posto, in cui non solo nascondersi... ma in cui... diventare piu' forti. Mettere le radici. In cui ricomporsi e costruire una vita l'uno per l'altro.
There's gotta be a place not just where we hole up, but that we fortify, hunker down, pull ourselves together, build a life for each other.
Sappiamo che creature come maldis possono disperdersi e ricomporsi.
Well, we do know that creatures like Maldis can be dispersed and- and re- coalesce.
Si sente bene, dottoressa Kepner? O ha bisogno di tempo per ricomporsi?
Are you all right, Dr. Kepner, or do you need time to gather yourself?
- Perché non ti ricomponi, ubriacona?
Why don't you tighten it up, drunky?
Se non ti ricomponi subito, ti sparo.
If you don't pull it together in one second, you'll be shot.
Non sono soddisfatto quando non si ricompone.
I'm not satisfied when it doesn't gather itself up again.
Il problema e' che quando si ricompongono... non si ricompongono con la stessa coesione.
The problem is, when they come back together, They don't come back together with the same cohesion.
Sotto le mode apparenti che si annullano e si ricompongono sulla superficie futile del tempo pseudociclico contemplato, il grande stile dell'epoca è sempre in ciò che è orientato dalla necessità evidente e segreta della rivoluzione.
Under the fashions... which cancel themselves and are recomposed on the frivolous... surface of contemplated pseudo-cyclical time, the grand style of the epoch is... always to be found in what is oriented by the obvious... and secret necessity of revolution.
Ora ricomponiti, ragazza, hai del lavoro da fare.
Now pull yourself together, girl, you've got work to do.
Ora ricomponiti, va' là fuori e fai quello che devi fare
Now, pull yourself together, get out there, And do what you've got to do.
- Ok, ricomponetevi.
All right, settle down.
Signore, ricomponetevi!
Calm down, ladies.