"Gli manca il coraggio sia di fare che di respingere una proposta." | "He lacks the courage to propose and also to reject a proposition." |
- Anzi, vi prego... di ripensarci e ridare fiducia... a coloro che vi hanno portato fin qui... e di respingere i traditori che userebbero la vostra paura dei Cylon... per distruggere la civilta' coloniale... | I am begging you to reconsider and place your trust back in those who have brought you this far, and to reject those traitors who would use your fear of the Cylons to destroy colonial civilization-- |
- E' come respingere le ragazze ai nightclub. | - What do you mean? - Like rejecting girls at nightclubs. |
- Lei ha giocato con il termine di consegna, e questo è un motivo valido per respingere la mozione, avvocato. | You were gaming the deadline, counselor, which gives me more than enough cause to reject this motion... |
- Lo so, ma non ce l'ho fatta, non sono capace di respingere un altro essere umano. | - I know, but I couldn't do it. I'm not capable of rejecting another human being. |
- Le respingo tutte. | - I reject them all. |
- Oh, invece si'. Si', c'e' anche quello invernale. E respingo la tua idea. | It does, it has to be winter, and I reject it. |
E a parte le cose di me sulle quali faccio affidamento, quanto piu' respingo la tua solarita', il tuo essere pimpante, tanto piu' so, che forse e' perche' ne ho un disperato bisogno. | And left to my own devices, as much as I reject your brightness, your rosy outlook, I know I perhaps desperately need it. |
Io non ti respingo. | I don't reject you! |
Io respingo... la tua aggressione. | I reject your aggression. |
-Prima mi provochi e poi mi respingi? | -First you provoke me and then reject me? |
Capisco che l'hotel e' importante, ma si tratta anche di te che respingi Jane prima che lei respinga te. | Luisa: I get that the hotel's important, but this is also about you rejecting Jane before she rejects you, like your mom. |
Capisco perche' mi respingi, dato il nostro passato. In verita'... molti di noi qui, oggi, hanno subito qualche torto durante il conflitto, a cui il trattato di mio fratello ha posto fine. | I understand why you would reject me, given our past in truth, many of us here today have been wronged in the conflict which my brother's treaty ended. |
Quindi tu... Mi respingi davanti a patatine e salsa, poi flirti con me alla cerimonia del pisellino di Stevie, e ora ti sto invitando ad un appuntamento come si deve a base di jazz e tu passi? | So you reject me over chips and salsa then you flirt with me at little Stevie's weenie roast. |
Solo se lo respingi. | Only if you reject it. |
- Il dottor J. lo respinge! - Barry! | - Dr. J rejects him! |
All'inizio, la donna seduce... e poi respinge il partner! | The woman first flirts... and then rejects the partner. Oh! Grrr! |
Amber respinge sia lui che le sue trame... | Amber rejects him and his scheme-y schemes. |
Atto quinto... scena quinta. Enrico respinge Falstaff. | Act V... scene V. Henry rejects Falstaff. |
Cosi' quando lei lo respinge, scendiamo a un "compromesso" su quello che volevo fin dall'inizio. | Then when she rejects that, we "compromise" on what I wanted all along. |
A nome del Casino' Sierra, respingiamo la vostra lettera di diffida. | On behalf of Sierra Casino, we reject your cease-and-desist letter. |
Credi che facendo la dura e respingendoci Prima che noi respingiamo te ti possa proteggere. | You think that by acting tough and rejecting us before we reject you that you can protect yourself. |
Quella è un'accusa che noi la respingiamo. | We reject that insinuation. |
# Tutte queste volubili bestie # # che il Paradiso ha respinto # # lappano la gloria dai nostri capezzoli # | # All these fickle beasts # # heaven hath rejected, lapping, # # glory from our teats. # |
- E' lei che ha respinto me. | She rejected me. |
- Forse ti senti respinto? | Maybe you're feeling rejected? |
- La cosa peggiore che ti possa capitare e' che tu venga respinto. | - The worst is you'll get rejected. |
- La giuria di Lewis ha respinto le accuse. | - Lewis's jury rejected that. - He was on trial, you weren't. |
Allora respingete la nostra offerta. | So, you are rejecting our offer? |
Con disgusto respingete dal corpo l'armatura bcivile. | With disgust you are rejecting the civil cover. |
E mentre voi ci respingete, loro muoiono dissanguati. Siete un pagliaccio! | We are rejected, while they are bleeding to death, you big clown. |
Eppure ancora mi respingete. | And yet, you reject me. |
Forse meriterei di sapere perché mi respingete e con simile scortesia. | I might, perhaps, deserve to be told why I am rejected, and, with so little civility. |
Anche quando ti respingono. | Even when they reject you. |
In essa si esaminano, si discutono si approvano o si respingono quelle leggi che il governo propone per il progresso del paese. | By means of the Senate, the laws that the Government proposes for the progress of the Country are discussed, approved or rejected. |
Io immagino le ragazze nelle foto che fanno ogni genere di cosa... Mi respingono... oppure mi seducono... e immagino anche... | I imagine the girls in the photos doing all sorts of things... rejecting me... or seducing me... and I also imagine... |
Laggiù le preghiere non si ascoltano. Laggiù i buoni propositi si respingono. | where prayers go unanswered, where good solutions are rejected, |
Le donne ti respingono continuamente. | You get rejected by women all the time. |
L'ho letta un anno fa, quando la respinsi per la Physics Review. | I looked at it when I rejected it from the Physics Review a year ago. |
All'epoca, il Consiglio respinse quelle idee. | At the time, the Council rejected those ideas. |
Andrew la respinse e lei lo uccise. | Andrew rejected her, and she killed him. |
In breve, Brunswick mi costrinse, a sottoporre la questione al consiglio comunale, che, però a grande maggioranza, respinse la nomina di un agrimensore. | In short, Brunswick's demands obliged me to consult the town council that, unanimously of course, rejected the surveyor idea. |
L'Assistente del Segretario di Stato, John McCloy respinse le richieste dicendo che i bombardamenti erano "impraticabili" e avrebbero portato a una "diversione di considerevole supporto aereo" che era essenziale da altre parti. | Assistant Secretary of State John Mc Cloy rejected the requests saying the bombing was 'impractical' and would lead to 'diversion of considerable air support' that was essential elsewhere. |
No, ma la NASA la respinse. | No,but NASA rejected you. |
Visto che non potevano farlo, respingeste le loro proposte con la scusa che non erano abbastanza preparati, favorendo così per mancanza di concorrenti la Dairyu. | If they couldn't, you rejected them as unprofessional. You handed that job to Dairyu on a silver platter. |
La Cecoslovacchia, l'ltalia, la Svezia, Belfast e l'Australia del Sud respinsero il film, mentre l'Inghilterra operò molti tagli alla pellicola. | Czechoslovakia, Italy, Sweden, Belfast and South Australia rejected the film outright, and England made a considerable number of cuts. |
Solo la scorsa settimana, quando respinsero la richiesta di grazia. | It was only last week when his final pardon appeal was rejected. |
"Dio li aiuti, respingeremo queste leggi ovunque nella nazione." | "God help us, we will reject These laws across the nation. " |
Io respingerei tutti e tre i punti. | I would reject all three points. |
Jamie, conosco Darryl, e puo' essere un sacco di cose, ma non credo che respingerebbe il suo stesso figlio. | Jamie, I know darryl, and he may be a lot of things, But I don't think he would reject his own son. |
- A meno che il nuovo... - Capo Procuratore non respinga le accuse. | Except the new state's attorney rejected the charges. |
Al contrario, è possibile più o meno che io non respinga del tutto l'idea, che in nessun modo, con qualunque dose di incertezza... | On the contrary, I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that in no way, with any amount of uncertainty... |
Capisco che l'hotel e' importante, ma si tratta anche di te che respingi Jane prima che lei respinga te. | Luisa: I get that the hotel's important, but this is also about you rejecting Jane before she rejects you, like your mom. |
Pensera' che io la respinga. | She's going to think I'm rejecting her. |
Penso che lei respinga le mie idee perche' la spaventano. | I think you reject my pitches because they scare you. |
- Non ti piace che ti respingano, Jeremy? | - You don't like rejection, do you, Jeremy? |
Devono valutare le cose che vengono offerte... in modo più critico... e selezionarle con cura... respingendo quelle di poco valore... che sono dannose agli ideali umani. | They must scrutinize the things they are offered... most critically... and select them with care... rejecting things of specious value... which are detrimental to human ideals. |
Hai ancora respingendo il mio piano di bello? | You still rejecting my beautiful plan? |
Il tuo corpo sta respingendo i poteri, sono troppo per una sola persona. | Your body's rejecting the powers; they're too much for one person. - No! |
La stava respingendo. | He was rejecting you. |
Le donne potrebbero averlo fatto infuriare respingendo le sue avance. | The women could have enraged him by rejecting his advances. |