"Nessuna idea può prevalere senza il sostegno della maggioranza". | "No idea prevails without the support of the majority". |
"che lo aiuta a sopportare e a prevalere. " E io ne sono convinto. | "... to help him endure and prevail," and I believe that. |
# Arriva un momento in ogni storia # - 16... # in cui l'eroe deve prevalere. # | 16... ♪ When the hero must prevail ♪ |
- Cesare potrebbe prevalere. | - Caesar might prevail. |
- No. Insegno a prevalere. | - No, I train people to prevail. |
Non prevalgo, ma rimango ugualmente valoroso. | I do not prevail, but I am valiant just the same. |
- Davvero? La mia reputazione in societa' sara' del tutto rovinata se prevale quest'accusa. | My reputation in society will be entirely done away with if this accusation prevails. |
- E la depravazione prevale anche oggi? | - And depravity prevails now, then? - Oh, yes. |
Beh, allora, che ci sia un'indagine e una chiamata in giudizio per questa anziana, e domattina valuteremo quanto Satana prevale in mezzo a voi rispetto alla stregoneria. | Well, then, let there be investigation and arraignment of this old woman, and in the morning we will consider how far Satan prevails amongst you in respect of witchcraft. |
E anche... di come prevale la depravazione. | And, well! how depravity prevails. |
E avanti cosa, la superstizione prevale ovunque prevalga l'ignoranza. | So on down the line, superstition prevails wherever ignorance prevails. |
non so se Dio è dalla nostra parte, ma se lo è, se noi prevaliamo, niente di tutto questo significherà nulla se tu vai via da questo palazzo | I don't know if God is still by our side, but if He is, if we prevail, none of this will mean anything if you walk away from this place. |
"Nella guerra in Iraq, gli Stati Uniti e i nostri alleati hanno prevalso". | " In the war of Iraq, the USA. and our Allied Forces have prevailed ". |
# Il coraggio ha prevalso # | ♪ Bravery prevailed ♪ |
Abbiamo perso amici e persone care. Ma abbiamo prevalso. | We have lost friends and loved ones here, but we have prevailed. |
Alla fine, e per il suo bene, ho prevalso. | In the end, and for her own good, I prevailed. |
Beh, sono felice di vedere che il sangue freddo sia prevalso. | Well, I'm glad to see that Cooler heads have prevailed. |
- Quindi le regole del post-it prevalgono. | So the laws of Post-it clearly prevail. |
Durante la vostra lunga esperienza sono sicuro che ci sono stati molti casi simili, specialmente in tempi in cui la fame, poverta' e malattia, - prevalgono tra i poveri. | In your long experience I'm sure there are many such cases - especially in times when hunger, poverty and sickness prevail amongst the poor. |
E' sempre un piacere quando prevalgono le buone maniere. | Always nice when cooler heads prevail. |
I poteri della liberta' e della democrazia prevalgono di nuovo. | Once again, the powers of freedom and democracy prevail. |
Mentre prevalgono la paura e la rabbia, il Senato approva quasi all'unanimita' un disegno di legge per deregolare le banche, permettendo la creazione di ulteriori soldati e un aumento dei combattimenti. | As fear and anger prevail, the senate overwhelmingly passes a bill to deregulate the banks, opening the gateway to additional troops and an increase in fighting. |
Essendo più forte, più robusto e più assetato di sangue, il ratto grigio prevalse. | Being stronger, tougher, and more bloodthirsty, the gray rat prevailed. |
Gli acceleratori di particelle ci fanno superare il regno della teoria e ci danno un accesso diretto alla fisica che prevalse... nella prima frazione di secondo successiva al Big Bang. | What particle accelerators do is take us beyond the realm of theory and give us some direct access to the physics that prevailed at the first split second after the Big Bang. |
Il buon senso di Billy prevalse, ma il buon senso non e' mai abbastanza per tenervi al sicuro, amici miei. | Billy's commonsense prevailed, but commonsense is never enough to keep you safe, my friends. |
Il mondo andò avanti e il bene prevalse come sempre. | The world continued and good prevailed as always. |
Ma la speranza prevalse e... l'aiuto arrivò da una fonte inattesa. | 'But hope prevailed, 'and help came from unexpected sources.' |
Alla fine, con l'aiuto degli Dei della Luce, soprattutto del Dio Guerriero, Paladine, le buone genti di Krynn prevalsero, salvando il mondo dal malvagio regno di Takhisis. | In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis. |
E' il verbale della dinastia Han, quando prevalsero i traditori. | It's the record of Han Dynasty, when treasons prevailed. |
Ma alla fine le gambe piu' fresche prevalsero. | But in the end, fresher legs prevailed. |
"Anche se morirò, la libertà prevarrà." | "Even if I die, freedom will prevail." |
Anche se scioglieremo il Partito Liberale, la libertà prevarrà! | Even if we disband the party, freedom will prevail! |
Certi nella consapevolezza che, nonostante costi enormi sacrifici... alla fine, ciò che è giusto prevarrà su ciò che è sbagliato. | - ...sure in the knowledge that though much is sacrificed, in the end, right will prevail over wrong. |
Chen Zhen prevarrà. | Chen Zhen will prevail. |
La giustizia prevarrà. | Right will prevail. |
E visto come si sono affermati durante l'ultima operazione, sono certo che prevarremo sugli Espheni. | And after the way they acquitted themselves on this latest engagement, I am certain you will prevail over the Espheni. |
Lavorate in fretta, lavorate uniti, e prevarremo. | Work fast, work as a unit, and we will prevail. |
Sotto la tua guida, prevarremo. | Under your guidance, we will prevail. |
Ho piena fiducia che prevarrete e vi premiero' col rango sociale che desiderate. | I have every confidence you will prevail and be rewarded With the high station you so desire. |
Restate alla sua sinistra e prevarrete. | Stay to his left and you will prevail and win the day. |
Abbi fede che il buon senso e la legge prevarranno... e ti scongiuro di non fare... quello che fai di solito. | And trust that good sense and the law will prevail and please do not do what you normally do. |
difficile a dirsi continuano a fluttuare comunque la maggior parte indica che gli umani prevarranno | It's difficult to say. They continue to fluctuate. However, most now indicate that the humans will prevail. |
Ora, sono certa che la Pegasus prevarrebbe in ogni combattimento. | Now, I am sure that Pegasus would prevail in any fight. |
- Dobbiamo solo calmarci... ingerire un po' di cibo, e lasciare che il sangue freddo prevalga. | We just need to calm down... - ...get some food in us, and let cooler heads prevail. |
Ci riuniremo nuovamente e faremo si' che la calma prevalga. | We will reconvene and allow cooler heads to prevail. |
E avanti cosa, la superstizione prevale ovunque prevalga l'ignoranza. | So on down the line, superstition prevails wherever ignorance prevails. |
Fai in modo che la pace prevalga con rettitudine, e la giustizia con ordine. E aiutaci a eliminare poverta' e oppressione lungo il cammino. | May peace prevail with righteousness, justice with order, and help us eliminate poverty, oppression along the way. |
Lascia che prevalga la giustizia. | Let justice prevail. |
E' meglio lasciare che prevalgano le menti piu' lucide. | We shall let calmer heads prevail. |