Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Passarsi (to do) conjugation

Italian
44 examples
This verb can also mean the following: exchange things between people, infect, exchange

Conjugation of passarsi

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi passo
I do
ti passi
you do
si passa
he/she/it does
ci passiamo
we do
vi passate
you all do
si passano
they do
Present perfect tense
mi sono passato
I have done
ti sei passato
you have done
si è passato
he/she/it has done
ci siamo passati
we have done
vi siete passati
you all have done
si sono passati
they have done
Past preterite tense
mi passai
I did
ti passasti
you did
si passò
he/she/it did
ci passammo
we did
vi passaste
you all did
si passarono
they did
Future tense
mi passerò
I will do
ti passerai
you will do
si passerà
he/she/it will do
ci passeremo
we will do
vi passerete
you all will do
si passeranno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi passerei
I would do
ti passeresti
you would do
si passerebbe
he/she/it would do
ci passeremmo
we would do
vi passereste
you all would do
si passerebbero
they would do
Past impf. tense
mi passavo
I used to do
ti passavi
you used to do
si passava
he/she/it used to do
ci passavamo
we used to do
vi passavate
you all used to do
si passavano
they used to do
Past perfect tense
mi ero passato
I had done
ti eri passato
you had done
si era passato
he/she/it had done
ci eravamo passati
we had done
vi eravate passati
you all had done
si erano passati
they had done
Future perfect tense
mi sarò passato
I will have done
ti sarai passato
you will have done
si sarà passato
he/she/it will have done
ci saremo passati
we will have done
vi sarete passati
you all will have done
si saranno passati
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi passi
(if/so that) I do
ti passi
(if/so that) you do
si passi
(if/so that) he/she/it do
ci passiamo
(if/so that) we do
vi passiate
(if/so that) you all do
si passino
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia passato
I have done
ti sia passato
you have done
si sia passato
he/she/it has done
ci siamo passati
we have done
vi siate passati
you all have done
si siano passati
they have done
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
passati
do!
si passi
do!
passiamoci
let's do!
passatevi
do!
si passino
do!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
mi sarei passato
I would have done
ti saresti passato
you would have done
si sarebbe passato
he/she/it would have done
ci saremmo passati
we would have done
vi sareste passati
you all would have done
si sarebbero passati
they would have done

Examples of passarsi

Example in ItalianTranslation in English
Ed ora, in sostanza, non siamo altro che una coppia d'animali selvaggi che si ringhiano contro a vicenda di passarsi un rotolo di carta attraverso la porta socchiusa del bagno.Now we're basically a couple of wild animals grunting at each other to throw some toilet paper through the crack in the bathroom door.
Non voglio chiedere alla gente di passarsi il lubrificante l'un l'altro. ---I do not wanna be asking people to pass the lube to each other.
Sono ovunque in citta', non possono rimanere bloccate nel traffico... e continuano a passarsi la lista, motociclista dopo motociclista, senza fermarsi finche' l'asta non sara' conclusa.They're all over the town, they can't get stuck in traffic, and they're just handing that list from one rider over to the next, and they don't stop until it's sold.
Arlo lo catturo' con una trappola... mi passo' la pistola e disse: "Fai quello che devi fare."Arlo built the trap, caught it, gave me a gun, said, "get 'er done."
La polizia mi rilascio' quando mi passo' la sbornia. Ma il padre di Aldo era un... avvocato, quindi... non aveva intenzione di lasciar perdere.The police let me go after I sobered up, but Aldo's father was a prosecutor, so he had it out for me.
Procedevo a velocita' sostenuta ed un poliziotto mi passo' accanto si mise difronte a me rallentandomi poi tiro' fuori la mano dal finestrino e mi fece il pollice in su.I was properly speeding and a policeman pulled up beside me, drove in front of me and slowed me down and then he put his hand out the window and gave me the thumbs up.
# Questa e' la vita vera # # Non lasciare che ti passi accanto #Damn near overwhelms me. ♪ This is the real life, don't let it pass you... ♪
Io non so cosa ti passi per la testa, ma Fiona e' la cosa migliore della tua vita.I don't know what it is you're thinking, But Fiona is the best thing in your life.
Ma dubito che tu voglia che ti passi prove rubate.But I doubt you want me turning over stolen evidence.
No, lascia almeno che ti passi una ciambella mentre esci di casa.No, at least let me throw you a sugar doughnut on your way out.
"Da 2 metri e mezzo, non si passa a 10."" From 2 feet , does not go to 10. "
- Non lo sai che qua non si passa? - Lo so, lo so!- Did you know this village doesn't allow cars?
Beh, se questo non funziona, si passa ad uno scambio diretto.Well, if this doesn't work, it's a straightforward swap.
Che consiglio prezioso da uno che non si passa il filo interdentale!That's rich coming from someone who doesn't even floss!
Come si passa da essere scagnozzo di una gang di motociclisti violenti a istruttore di yoga per casalinghe disperate?Wow. How does a guy go from being the muscle in a violent biker gang to leading a yoga class full of soccer moms?
(sospirando) Beh. Qualcuno sa scrivere il verbale non in alfabeto Morse? Sennò ci passiamo la notte.Right... do you have to speak in Morse, or we'll be all night?
- Ok, quindi ci passiamo sopra perche' era un avvocato in tv, anche se questo non lo qualifica nella vita reale?Okay, so we've moved past the whole just because he was a lawyer on TV doesn't make him qualified to do it in real life argument?
Devi fare di meglio se vuoi che ci passiamo sopra.Come on, Bubs. You gotta do better if you wanna walk on this.
Facciamo finta di vedere il venditore per la prima volta, quando ci passiamo.Making believe we've never met the vendor every time we come 'round.
Non ci passiamo oltre.[DA VINCI) We don't.
"Assurde... cose", che ho fatto in passato.Insane things I've done in the past.
"Il retaggio culturale delle saghe epiche del passato"The cultural work done in the past by gods and epic sagas...
- Aveva mai fatto nulla di simile in passato?Has she ever done anything like this before?
- Ci sono passato anch'io.- Been there and done that.
- Dopo quello che hanno passato Jeff e Cal per superare gli errori passati di Ray, fargli rivivere tutto quanto... è come se stessimo punendo le vittime.I mean, after everything Callie and Jeff have done to put the mistakes of Ray's past behind them, making them go through it all over again just feels like we're punishing the victims.
Allora... vi passate il bastone della parola o...So... do you guys pass around a talking stick or...
Anche quando il bulldozer funziona si passano ogni giorno delle ore a lottare impotenti in mezzo al fangoEven when the bulldozer is working, it spends hours every day sliding helplessly in the mud.
E si passano ore a parlare con la stampa, a fare eventi per gli sponsor.And you spend long hours speaking to the press, doing events for your sponsors.
Era della mia bis-bisnonna ed è l'unica cosa, che i Burke si passano di generazione in generazione.Okay, it was my great-great-grandmother's, and it's the only thing that the Burkes pass down from one generation to the next.
Non si lascia la Tower Prep prima del diploma, e non ci si diploma finche' non si passano tutti i corsi.You do not leave Tower Prep until you graduate, and you do not graduate until you pass all of your classes.
Non si passano le notti fuori a fare chissà che.One doesn't spend his nights out, doing who knows what.
(sottovoce) Ascolta, tu mi passi quell'arma e ti corichi qui giu e stai fermo.Listen pass me that gun and lay down just here.
- Leonardo, mi passi Kate?Leonardo, you got Kate for me?
- Perche' non mi passi Boyd al telefono?Why don't you get Boyd on the phone for me?
- Perche' non mi passi quei pistacchi? - Perche' non andiamo a prenderli insieme?Why don't you grab those pistachios over there?
- Perché non parliamo del fatto che sarò in Australia a girarmi i pollici, aspettando che Carpenter mi passi sopra la testa?- We'll talk about this in the morning... - Why don't we talk about how I'm gonna be sittin' on my ass in Australia, waiting for Carpenter to fly over my head?
Credo si passi da qui.I think it's down here.
Non siamo in guerra, a meno che non si passi al primo livello.Are they stopping? I don't know what they're doing Admiral
Non vogliamo che dal fumo delle pistole si passi al fungo atomico.We do not want that of smoke of gun pass to atomic cloud.
"Ora gli è consentito solo giocare in casa, con i giocattoli sicuri ed educativi dei tempi passati....and is now only allowed to play with safe, educational, indoor toys from the olden days.
(Stevie) Ci siamo andati tutti insieme. Siamo passati sul vecchio condotto... e siamo arrivati in quel posto del bosco di Robin Hood che chiamano "La tana del diavolo".And when we all went down there, we went across that big old pipe to that place in Robin Hood Woods they call the Devil's Den.
- A ovest di questo bosco c'e' un ruscello e se fossero passati di qui con Holder i cani avrebbero perso il suo odore a causa dell'acqua, giusto?If we went west, through these woods, there's a stream just off the woods. If they crossed it with Holder, the dogs would have lost his scent because of the water, right?
- Ci siamo gia' passati.We've done this dance.
- Ci siamo già passati.We've been down that road.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

oppignorare
do
ossidarsi
be oxidized
ottundere
blunt
panoramicare
pan
parlare
talk
passarsela
stay alive
passeggiare
walk
pellettizzare
pelletize
penetrare
penetrate
pennellare
paint

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.