Get an Italian Tutor
to cross
"La cosa subdola e' oltrepassare quella linea etica senza perdere di vista il tuo cliente."
"The sneaky thing is to cross that ethical line and not lose track of your client."
"Perche' oltrepassare quella linea invisibile?
"Why did he cross that invisible line?
"Spero di oltrepassare il limite, ma Terry Kucik ha scritto diverse volte di tua sorella.
"I hope I'm not crossing the line here, but Terry Kucik wrote many times about your sister.
"Voglio oltrepassare i limiti.
"I want to cross the boundaries
- Deve oltrepassare le stanze al terzo piano, e poi seguire le indicazioni per l'ingresso principale.
You just gotta cross through the patient floor on three, And then follow the signs to the main lobby,
Era in ritardo, e quel camion... oltrepasso' la carreggiata.
She was running late. And this truck crossed the divider line.
Non oltrepasso il limite.
I don't cross the line.
Oh, mi interessa. Ma c'e' una linea che non oltrepasso per nessuno, Ain.
Oh, I care, but there is a line that I don't cross for anyone, Ayn.
Quando l'appartamento di Aaron fu svaligiato, si oltrepasso' un limite.
I think when Aaron's apartment was burglarized, a line had been crossed.
Quantomeno si oltrepasso' un limite secondo Aaron.
At least a line had been crossed in Aaron's mind.
"anche allora, con quale esuberanza" "ci oltrepassi."
"Even then, with what exuberance you cross us."
- Non credi che oltrepassi la linea?
- You don't think that crosses a line?
Che nessuno oltrepassi la linea!
Nobody crosses this line!
Chiunque oltrepassi la linea arancio.
Anybody crossing the orange line.
Giusto perche' tu lo sappia, se oltrepassi la linea, ammetterai che questo articolo e' stupido.
Just so you know if you cross this line You'll be admitting that this article is stupid.
"La visione per scorgere il prezioso passato giunge quando l'ombra tempestiva oltrepassa la casa di Pass e Stow."
- Oh, I got it. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of Pass and Stow."
"La visione per scorgere il prezioso passato giunge quando l'ombra tempestiva oltrepassa la casa di pass e..."
OK. "The vision to see the treasured past comes as the timely shadow crosses in front of the house of pass and..."
- Senti... Patty non... non e' una santa, lei... lei a volte oltrepassa i limiti.
- Look... patty is-is... is no saint-- she crosses the line sometimes.
- confonde, oltrepassa i confini e cose cosi'.
Kinda confuses, crosses the line and such.
Certo, esistono dei pericoli, ma... la "gestione della vita" oltrepassa le barriere etiche.
Sure, these exist but... "life management" crosses ethical lines.
- Se oltrepassiamo la linea. - Se mai ci fosse un momento...
If we cross that line-- if there was ever a time, it's now.
A volte e' difficile vedere i confini che abbiamo tracciato... finche' non li oltrepassiamo.
Sometimes it's hard to see the lines we've drawn until we cross them.
E' una vita che oltrepassiamo i limiti.
We crossed the line 10 exits back.
Non oltrepassiamo la linea.
We don't cross the line, son.
Non è una linea che oltrepassiamo, mi capisci?
That's a line we just don't cross. You feel me?
- "Il limite è stato oltrepassato".
Good. "The line has been crossed."
- Avete oltrepassato il limite, chiaro?
Then speak your mind. A line has been crossed, all right?
- Avete oltrepassato il segno.
- You crossed a line.
- Aveva oltrepassato il segno.
He'd crossed the line.
- E tu hai oltrepassato il limite, e lo sai!
And you crossed a line and you know it!
! - Non oltrepassate le bandiere.
You can't cross these brass flags if the Home Office doesn't want you to.
"Bambini, oltrepassate il fiume!"
"Kids, get across the river!""
- Non oltrepassate questa linea.
- Don't cross this line.
Ci sono regole in questo gioco, e ci sono linee che non possono essere oltrepassate.
There are rules to this game, and there are lines that cannot get crossed.
Non oltrepassate il limite... ..che vi porterebbe nella vera corrue'ione, nel nostro dominio.
We urge you lesser forms of filth not to push the bounds and cross over ... into true corruption, into our domain.
100 dollari che gli "Eagles" non oltrepassano metà campo e gli "Steelers" vincono a 20.
Hey, I got a hundred bucks says the Eagles never cross the 50 in the next half.
Alcuni di noi oltrepassano la linea invisibile,.. ..si addormentano.
Some of us cross that invisible line and fall asleep.
Ci sono certi limiti che le bande non oltrepassano.
There are certain boundaries gangs won't cross.
Erica, ci sono dei limiti che non si oltrepassano.
Erica, there are certain lines you just don't cross.
Frenata violenta, l'auto a benzina e' un po' irrequieta qui. Rimane solo la Gambon, entrano a tutto gas. La Black fa fumare le gomme, mentre oltrepassano il traguardo!
Hard on the brakes, the petrol getting a bit frisky there, just Gambon left, piling in hard, black smoke on its tyres, and across the line!
Per strada, oltrepassai una libreria, un negozio di abbigliamento, e raggiunsi un giardino pubblico.
I crossed the street, went by a bookshop, a clothes shop, and reached a public garden.
Noi oltrepassammo il fiume Giordano per giungere qui, nella nostra terra promessa, Salem, non un semplice appezzamento ereditato dal quale poter...
We crossed the river Jordan to this, our promised land, Salem, not some inherited parcel from which we could...
Il 12 giugno le forze dell' Europa Occidentale oltrepassarono le frontiere della Russia e comincio'
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
La oltrepasseremo, alla fine. Quindi perche' continuare a lottare?
We will cross it eventually, so why keep fighting it?
Che penseranno se lascio che voi li oltrepassiate?
What would they think if I just let you cross them?
Trovali prima che oltrepassino il confine della citta'.
Find them before they cross the town line.
- Ma... - Ha usato il distintivo per ottenere una vendetta personale contro il senatore Bracken, oltrepassando il limite e mettendo a rischio la vita delle persone diverse volte.
- But... you used your badge to pursue a personal vendetta against Senator Bracken, crossing the line and endangering the lives of others numerous times.
- Penso che tu stia oltrepassando...
- I think you're crossing boundaries
Cal, stai oltrepassando il confine.
Cal, you're crossing that line.
Cosa che ha fatto oltrepassando i limiti.
Which you demonstrated by crossing the line.
E' un limite serio quello che stai oltrepassando, amico.
That's a seriously line you're crossing there, pal.