Get an Italian Tutor
to do
Non deve offendersi se le dico di non occuparsi del mio caso.
You mustn't be offended when I ask you not to try to do anything about my case.
Non deve offendersi, capita a tutti.
dont be offended, it can happen to anybody.
Non la biasimo. lo sport preferito della gente è di offendersi per stupidaggini... e tenere il muso per 50 anni.
Around here, their favorite thing to do is to get offended by something small... and hold on to it for 50 years.
Potrebbe offendersi, non posso fargli questo.
He might get upset. I can't do that to him.
Siamo in piena crisi finanziaria, e la prego di non offendersi, il suo comportamento mi sembra assolutamente incurante.
We have a financial crisis here and, if you don't mind me saying, your attitude seems to me incredibly cavalier.
- Beh... senza offesa... Senza offesa, la capacità di attenzione e di concentrazione di Josh è pari a quella di un cane in un campo pieno di scoiattoli. Non mi offendo!
Well, no offense, Josh's attention span and focus is like a dog in a field of squirrels.
- Non mi offendo se non vuoi parlarne.
I don't mind if... If you don't wanna talk about it, it's fine.
- Non ne ho idea e francamente, mi offendo per la tua squallida accusa che solo perché indossavo un abito da sposa identico al suo e sono stata l'ultima persona a vederla prima del suo sclero a tema Broadway
- I have no idea, and frankly, I resent your flabby accusation that just because I wore an exact replica of her wedding dress and was the last person to see her before her Broadway-themed freak-out that I have anything to do with her being missing.
-Bevi o mi offendo.
You'll be bummed if you don't.
Altrimenti mi offendo, sbuffo e riduco la tua casa in cenere.
Or I huff, and I puff, and I burn your house down.
Allora, Taeko, non ti offendi se ti chiedo di diventare...
Taeko. Why don't you live here?
Devi sviluppare un algoritmo di devianza standard che stabilisca un errore di base, e se non ti offendi... credo che potrei dare un'aggiustatina alla tua metodologia.
You need to develop a standard deviation algorithm that controls for a testing bias, and if you don't mind, I think I can tweak your methodology.
E c'e bisogno che ti offendi ?
Why do you always get upset?
Hai queste idee che ti ronzano in testa, ti aspetti che tutti vogliano realizzarle, e ti offendi se non lo fanno!
You just get these ideas in your head, and everyone's supposed to want to do them, and then you get hurt if we don't!
Ma senti, non ti offendi se ti dico del cretino?
Look, don't get mad if I call you fool.
Mia moglie si offende a morte se non mi vede in sala in fondo basta poco per farle contente
My wife takes much offense if she does not see me little enough to make them happy
Non si offende, e non porta rancore. "
It does not take offense and is not resentful."
Non si offende, e non porta rancore.
It does not take offense and is not resentful.
come la duchessa di Bedford. Immagino ci sappiate fare. Se nessuno si offende, se il banchetto fila liscio, allora saro' soddisfatto.
The, er, smaller countries further down the table, and then you decide that you might want to bend the rules a little because you know, for instance, the Russian Ambassador has a passion for bird-watching and so does the Duchess of Bedford.
- No, tra noi galantuomini non ci offendiamo mai.
Gentlemen do not offend one another.
In tribunale ci avete battuto, ma non e' che ci offendiamo.
I mean, hell, you beat us in court. - We don't take it personal.
- Ti ho forse offeso in qualche modo?
Is there something I've done to offend you?
- Un marito offeso, abbandonato da sua moglie, Enid.
Wronged husband, abandoned by his wife, Enid.
E se facevano del male a me, tu ti saresti offeso...
If they'd done anything to harm me or offend you--
Ho fatto qualche cosa che ti ha offeso ?
- Have I done something to offend you? - Get in there.
Ho fatto qualcosa che ti ha offeso?
Have I done something to offend you?
# Beh non vi offendete se # # Non finisco questa frase #
Well, you'll understand if I don't finish that last sentence.
Non vi offendete.
What can we do?
Preferirei andare con i gorilla, se non vi offendete.
I'd rather go with the bodyguards, if you don't mind.
Vi prego, non vi offendete, Tenente... ma avete i documenti di riconoscimento?
Please, do not be offended, Lieutenant but are you carrying your identity papers?
E nemmeno dedicarsi a uno solo, altrimenti gli altri si offendono.
And don't focus on just one or else the others will be offended.
I neri si offendono se dei bianchi uccidono il loro cane alla loro festa.
I didn't know. Black people are offended by white people who come to their parties and kill their goddamn dog.
Non si offendono solo i neri se fai insulti da razzista.
You don't have to be black to be offended by a racist slur.
Sai che adesso si offendono se li chiami "nanetti"?
Did you know they don't like being called midgets anymore?
Si accavalla con David e Iman, ma loro non si offendono.
It does overlap with David and Iman, but they're fine.
E tu fra tutti non vuoi che io mi offenda profondamente.
And you, of all people, should know you don't want me deeply offended.
Per favore non mi offenda, signor Lau.
Please don't insult me, Mr. Lau.
Potrei fingere che la cosa non mi offenda...
I could pretend that doesn't sting.
- Spero non ti offenda.
-Yeah, I hope that doesn't offend you.
Ascolta, non voglio che tu ti offenda per questo, ma, ecco... tuo nipote?
I knew it. Listen, I don't want you to take offense to this, but, um... your nephew?
Ma devo davvero andare e non voglio che tu ti offenda. - Ok.
But I really have to go and I don't want to offend you.
Posso chiederti un favore senza che tu ti offenda?
-María, will you do me a favor? -And please don't take it personal.
Senti, non voglio che tu ti offenda.
Listen, I don't want you to get offended.
- La prego non si offenda.
- Please do not take offense.
- Non si offenda, la prego.
Please don't take offence.
- Signora Antonietta... non si offenda, ma a chi posso chiedere di un motorino rubato?
- Mrs Antonietta... Don't be offended, but do you know how I could find a stolen moped ?
- Sì. - Spero che l'altro non si offenda.
But don't upset the other one.
Dr. D., non voglio che si offenda per questo, perchè, lo sa, quello che avevamo era fantastico
Yeah, Dr. D., I do not want you to take offense to this, because, you know, what we have is great.
Sono molto incuriosito da come siate riuscito ad amalgamare ogni cosa in un modo davvero molto sofisticato, spero non vi offendiate se lo dico.
- How he's made it? - l'm very intrigued by how you've managed to meld it all together in a very sophisticated way, if you don't mind me saying so.
Spero che non vi offendiate se dico che mi sembrate molto sospettosa.
I hope you don't mind my saying that you seem very suspicious. Do I?
Capisco che gli altri tetraplegici si offendano quando dico che una vita così non vale niente, ma io non giudico nessuno.
I can understand if other tetraplegic could feel offended when I say life like this is not worthy But I don't judge anyone.
- Non offendetevi, Capitano..
- Oh, now, don't get sore, skipper.
Ammesso che l'aveste un piano, non offendetevi, eh!
If you had a plan, which... don't get upset... doesn't seem to be the case. We're doing fine.
Ma non offendetevi, signore.
But don't get sensitive, ladies.
Monsieur, ora non offendetevi voi.
Monsieur, I hope I don't offend you.
Non offendetevi ma io metto "Squartati 7", nessuno annulla la mia maratona.
- Yes... - Nobody cancels my film festival. Wohaa, I don't wanna watch that.