Nascondere (to hide) conjugation

Italian
136 examples
This verb can also mean the following: conceal something

Conjugation of nascondere

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
nascondo
I hide
nascondi
you hide
nasconde
he/she/it hides
nascondiamo
we hide
nascondete
you all hide
nascondono
they hide
Present perfect tense
ho nascosto
I have hidden
hai nascosto
you have hidden
ha nascosto
he/she/it has hidden
abbiamo nascosto
we have hidden
avete nascosto
you all have hidden
hanno nascosto
they have hidden
Past preterite tense
nascosi
I hid
nascondesti
you hid
nascose
he/she/it hid
nascondemmo
we hid
nascondeste
you all hid
nascosero
they hid
Future tense
nasconderò
I will hide
nasconderai
you will hide
nasconderà
he/she/it will hide
nasconderemo
we will hide
nasconderete
you all will hide
nasconderanno
they will hide
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
nasconderei
I would hide
nasconderesti
you would hide
nasconderebbe
he/she/it would hide
nasconderemmo
we would hide
nascondereste
you all would hide
nasconderebbero
they would hide
Past impf. tense
nascondevo
I used to hide
nascondevi
you used to hide
nascondeva
he/she/it used to hide
nascondevamo
we used to hide
nascondevate
you all used to hide
nascondevano
they used to hide
Past perfect tense
avevo nascosto
I had hidden
avevi nascosto
you had hidden
aveva nascosto
he/she/it had hidden
avevamo nascosto
we had hidden
avevate nascosto
you all had hidden
avevano nascosto
they had hidden
Future perfect tense
avrò nascosto
I will have hidden
avrai nascosto
you will have hidden
avrà nascosto
he/she/it will have hidden
avremo nascosto
we will have hidden
avrete nascosto
you all will have hidden
avranno nascosto
they will have hidden
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
nasconda
(if/so that) I hide
nasconda
(if/so that) you hide
nasconda
(if/so that) he/she/it hide
nascondiamo
(if/so that) we hide
nascondiate
(if/so that) you all hide
nascondano
(if/so that) they hide
Present perf. subjunctive tense
abbia nascosto
I have hidden
abbia nascosto
you have hidden
abbia nascosto
he/she/it has hidden
abbiamo nascosto
we have hidden
abbiate nascosto
you all have hidden
abbiano nascosto
they have hidden
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
nascondi
hide!
nasconda
hide!
nascondiamo
let's hide!
nascondete
hide!
nascondano
hide!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei nascosto
I would have hidden
avresti nascosto
you would have hidden
avrebbe nascosto
he/she/it would have hidden
avremmo nascosto
we would have hidden
avreste nascosto
you all would have hidden
avrebbero nascosto
they would have hidden

Examples of nascondere

Example in ItalianTranslation in English
! - Si', i miei diamanti, l'unica cosa che potevo nascondere sotto la lingua.Yes, my diamonds, the one thing I could hide under my tongue.
" Non farlo", ti vieni a nascondere in cucina."Don't do that to me," you come hide in the kitchen.
"Allora cosa restava, se non nascondere il corpo e liberarmi dell'auto?"So what else was there to do, but hide the body and get away in the car?
"Chi ama deve nascondere il proprio segreto per rassegnarsi."She answered with these lines: "He who loves must hide his secret and be resigned to it."
"Devo nascondere le prove!""I got to hide the evidence!" - Oh, no.
"Per quanto tempo la mia squadra sorridera'..." "mentre io nascondo la mia vera identita'?" Wow.How long can my pep-squad smile hide the me I cannot show?" Wow.
"Quando nascondo le cose io, rimangono nascoste"Why hide things that stay hid?
"Se le nascondo l'anello nella cena, soffochera'?""If I hide the ring in her food, will she choke?"
- A volte mi nascondo nei condotti quando ho bisogno di pensare.Well sometimes I hide out in the vents when I need to be alone to think.
- Ci nascondo ai loro scanner.This will hide us from their scanners.
! Guardando gli altri tentare e fallire mentre ti nascondi nell'ombra!Watching others try and fail while you hide in the shadows!
"Tu li nascondi all'ombra della tua presenza""Thou shalt hide them in the secret of thy presence."
# Perche' scappi e ti nascondi dalla vita, non e' piu' intelligente provare? #Why do you run and hide from life To try it just ain't smart?
# Scappando, prendi la rincorsa e ti nascondi. #♪ A-running, take a run and hide ♪ ♪ Yourself away ♪
- Adesso mi nascondi?- Now you hide me?
"Da quando giunge la rosata aurora, "a quando il vecchio Atlante nasconde il giorno, "piangono i miei occhi con uguale insistenza,From the arrival of the rosy dawn until old Atlas hides the day my eyes cry out, as profusely as the bright sun that gilds the mountains.
"Isabel, da quando giunge la rosata aurora, "a quando il vecchio Atlante nasconde il giorno, "piangono i miei occhi con uguale insistenza,Isabel... from the arrival of the rosy dawn until old Atlas hides the day my eyes cry out, as profusely as the bright sun that gilds the mountains.
"La censura che si nasconde dietro l'immaginario cattolico e limita l'animale che e' dentro di noi."- The censorship which hides behind catholic imagery and restricts the animal inside us.
"Nel contempo rivelano che si tratta di una razza che nasconde le sue barbarie sotto il pio manto della religione."They reveal at the same time the character of a breed ...that hides its barbarity under the pious cloak of religion.
"Oh, e' una piccola donna subdola, ogni volta che puo', nasconde il fatto di essere nana"."Whenever she can, she hides the fact she's a dwarf."
"Trovategli un nascondiglio." "E dove lo nascondiamo?"- 'Go take him to hide out.' - 'Go take him to hide out where? '
# Viviamo le nostre scelte e nascondiamo i nostri rimpianti #♪ We carry our choices ♪ ♪ and hide our regrets ♪
- A proposito di te e Olive, che festeggiavate la vostra relazione, mentre noi la nostra la nascondiamo.About you and Olive out celebrating your relationship when all we do is hide ours.
- Che ignorante. E alla fine la nascondiamo, in modo che nessuno la compri prima che inizino i saldi.and finally, we hide it so no one else buys it
- Ci conosci, ci nascondiamo.- You know us, hide away.
"Custodita nei tunnel sotto la citta', dietro mura spesse 2 piedi... abbiamo nascosto la fortuna che abbiamo estratto.""Deposited in the tunnels below the city, "in walls two feet deep, we have hidden our mining fortunes."
"Devi sapere, innanzitutto, che ogni cosa che ha un volto manifesto ne possiede anche uno nascosto."You must know, first of all, also has a that everything that has a manifest side also has a hidden side.
"Elenco del patrimonio privato nascosto"?"List of hidden private assets"?
"Esattamente alle 10 di sera di giovedì, aspetterò di nascosto...""At exactly 10pm on Thursday, I'll be waiting hidden....."
"Il Libro che cercate e' nascosto in un posto sicuro, tra il mondo sottostante e le alte stelle. ""The book you seek is hidden in a safe place "between the world below and the stars above."
"Nascondete i bambini, nascondete vostra moglie" non c'e' andato e se la cavano bene."Hide your kids, hide your wife" didn't go and they're all doing just fine.
- Aiutami a nascondete il cadavere.- Help me hide the body.
- Cosa nascondete lì dentro?What do you hide in there?
- Dove nascondete Giglio Tigrato?Where you hide Princess Tiger Lily?
- Dove nascondete la macchina da presa?- Where do you hide the camera?
"Dove i vermi nascondono i loro segreti. " Cosa vuol dire?"Where the worms hide their secrets"? What is that?
"Le bollicine nascondono molti peccati e ne suggeriscono molti altri".As your father says, "Bubbles hide a multitude of sins, "and suggest a multitude of others."
"Pubblicano il loro peccato, come Sodoma, e non lo nascondono". Geremia:"They declare their sin as Sodom, they hide it not-".
"Si nascondono, ma so che sono li'."They hide, but I know they're there.
"Spesso le parole ne nascondono altre".Some words may hide others...!
# Ma lo feci, e la nascosi dove non potra' mai essere trovata #But I did, and I hid her Where she'll never be reached
- Era furiosa quando lo nascosi.- She was furious when I hid it.
- Sai, una volta mi nascosi da papa'.You know, once I hid father's cap.
Abbandonai la nave in una capsula di salvataggio e mi nascosi su un pianeta commerciale.I jumped ship... in an evacuation pod, and hid out on a commerce planet ...and you lived happily ever after.
Ad un certo punto io mi nascosi.At one point I hid from her.
"Ltem nascose una spada nella chiesa di Santa Caterina, "perfar credere che sapeva, per rivelazione, che fosse lì.She hid a sword in the church of St Catherine de Fierbois and claimed she knew by revelation where it was.
- Cosi' nascose il dipinto?- So she hid the painting?
- Lo nascose all'agenzia.- He hid it from the agency.
- No, e' che, sai... ho sentito di un tizio che si nascose dalla polizia in un muro.It's just, you know, I heard about this guy That hid out in a wall from the police.
Alice Alquist li nascose qui.This is where Alice Alquist hid them.
"Ci nascondemmo nelle nuvole, un tempio di panna montata.""We hid in the clouds, a whipped cream sanctuary".
Abbiamo trascinato il corpo sotto la tavola e lo nascondemmo sotto il mucchio di cappottiWe dragged the body to the table and hid it under the pile of coats.
Al denaro? Li nascondemmo sotto il portico della casa di Roger.We hid it under the porch at Roger's house.
Ci nascondemmo a Nahal Ayun per tutta la notte.We hid in Nahal Ayun throughout the night.
Ci nascondemmo per 2 giorni dentro e fuori da edifici abbandonati... accerchiati...We hid for 2 days in and out of abandoned buildings that...
Cosa successe quando nascondeste il cadavere?What happened when you hid the body?
E quando vi diedi quel ventaglio lo nascondeste nella vostra re'ticule, per evitare l'ira di Lord Grantham.And when I gave you this fan you hid it in your reticule in case Lord Grantham should be angry.
Ok, quindi... la nascondeste.Okay, so you hid it.
Sembra come se voi nascondeste qualcosa in quella nebbia.Seems like you are hiding something in that fog.
Voi due vi nascondeste lì in attesa che non ci fosse nessuno e poi tornaste di nascosto in città, vero?The two of you hid there and waited for it to clear then you sneaked down and drove into town, is that it?
"I Re, i grandi capitani, i potenti della Terra, si nascosero nelle spelonche, fra le rocce dei monti, e a esse dissero: Cadeteci addosso e nascondeteci dall'ira di Dio"."The kings, the magnates, the generals, the powerful of the Earth They hid in the caves, and the rocks of the mountains, and called to the rocks and the mountains: 'Fall on us and hide us from the wrath of God.' "
Beh, da un'altra svolta alla storia, ma perche' i coloni inglesi crearono e poi nascosero il monumento dedicato agli Dei vichinghi?Well that puts another twist on history but why would English colists create then hide a monument to the Viking Gods?
Cosi' lo nascosero... lasciandolo al re Jeffries... che amo' il bimbo come se fosse suo.So they hid him with Jeffries the king, who loved the child as his own.
Cosi' si nascosero nelle grotte e aspettarono che passasse.So they hid in their caves and waited for it to pass.
Cosi', nascosero il suo cadavere nella cantina, per 3 giorni, prima di poterla trasferire furtivamente alla baia di carico.So they hid her dead body in the wood cellar for three days before they could smuggle her out on the loading bay.
E se lo rifarò, prometto che te lo nasconderò meglio.And if I do, I promise I will hide it so much better from you.
Li nasconderò dove non potrà trovarli mai.I will hide them where he will never find them.
Mi nasconderò.I will hide me.
la nasconderò insieme alle cose lasciate a metà fra noi.I will hide it away with all the things left unsaid and undone... between us.
lo mi nasconderò dietro il patibolo... per liberare i nostri uomini al segnale.I will hide below the scaffold... to cut our men from their nooses at the signal.
Ho detto al nostro amico che li nasconderai al 6° piano del deposito di libri, dietro le scatole sul retro.Speaking of which, Lee, I've informed our fellow defender... that you will hide the curtain rods on the sixth floor... of the book depository, behind the cartons against the back wall.
Fermati o il pesce si nasconderà.Stop or the fish will hide.
Ognuno di voi nasconderà un libro da qualche parte in quest'aula.Each of you will hide his book somewhere in this classroom.
Questa tuta vi nasconderà.This suit will hide you.
Anders, ci nasconderemo qui.Anders, we will hide ourselves here.
Ci nasconderemo fin quando non se ne andranno.We will hide till they pass.
Ci nasconderemo laggiù.We will hide there.
Ci nasconderemo tra le nostre mura.We will hide within our walls.
Ci nasconderemo... dietro questa luna che ha una coda magnetica insolitamente ampia e nascondera' le nostre tracce dradis.We will hide behind this moon which has an abnormally large magnetotail and will mask our dradis signatures.
E queste 2 persone nasconderanno il mio compenso in contanti, da qualche parte nell'auditorium.And these two people will hide my fee in cash Somewhere in this auditorium.
In ogni villaggio nasconderanno il cibo.Every village we come to will hide their food.
Le interferenze ci nasconderanno.The interference will hide us from their sensors.
Quei codardi non si nasconderanno più !These cowards will hide no more.
Stanotte camminerò sulla Terra e anche le stelle si nasconderanno!Tonight I shall walk the Earth, and the stars themselves will hide!
- E' dove la nasconderei io.That's where I would hide it.
Ed e' qui che mi nasconderei anch'io.This is where I would hide.
Io nasconderei lei chiavi... qui...I would hide my keys in...
Io so dove mi nasconderei.Our killer lives here? I know where I would hide.
Non c'e' persona al mondo dalla quale mi nasconderei sotto un tavolo.There is not a person on Earth I would hide under a table from.
Abbiamo ancora i posti di blocco, un professionista si nasconderebbe all'interno del perimetro finche' l'area... non fosse sicura.We still have road blocks set up, okay? A pro would hide inside of the perimeter until the whole area was cleared.
E un torrente per l'acqua. E' il tipo di posto dove si nasconderebbe un nativo.Be the sort of place a man of the land would hide.
Lui ci nasconderebbe quanto sia speciale.He would hide how special she was.
Ma se ci fossero prove del genere che venissero alla luce il Governo certamente le nasconderebbe per evitare il panico generale.And if there was evidence they would not come forward. The government would hide them to avoid panic.
Non credo che ti nasconderebbe qualcosa di illegale.I can't imagine he would hide anything criminal from you.
Altrimenti, tutti i criminali si nasconderebbero qui.Otherwise, all the criminals would hide out there.
Se fossi tu quello la' fuori... credi che Monty, Clarke o Finn si nasconderebbero entro queste mura?If it was you out there, you think Monty, Clarke, or Finn would hide behind these walls?
Ci nascondevo le cose, quand'ero bambina.I used to hide things in 'em with I was little.
Di solito mi nascondevo nella biblioteca della mia scuola durante il pranzo.I used to hide out in my school's library during lunch. Mm-hmm.
Di solito mi nascondevo sotto le bare durante i funerali e fingevo di guidare il carro funebre.I used to hide under the caskets during the funerals and pretend to drive the hearse.
Ero cosi' spaventato che mi nascondevo in un armadio e mi tappavo le orecchie.I was so frightened, I used to hide in the closet and cover my ears.
Io nascondevo le mie in un calzino in fondo al cassetto.I used to hide mine in a sock at the back of my drawer.
Da piccola ti nascondevi per non farti sciogliere i nodi.You used to hide under the bed when I tried to comb out these knots.
E ogni sera, quando ti rimboccavo le coperte... ti nascondevi sotto le coperte e io dicevo:And every night when I used to tuck you in, you used to hide under the covers, and I'd say
Ti ricordi quando giocavamo a nascondino... quel posto dove ti nascondevi?Remember when we used to play hide-and-seek, that spot you used to hide?
Beh, ho iniziato a pensare a dove si nascondeva, l'anno scorso, quest'anno, ogni volta.Well, I started thinking about where he used to hide, last year, this year, whenever.
Da piccolo si nascondeva sempre in soffitta, quando nostro padre era... ubriaco o arrabbiato. Il che succedeva spesso.He used to hide in the attic when we were kids, when our dad was drinking or angry, which was a lot.
E' dove nascondeva cio' che non voleva far vedere a mio padre.It's where she used to hide things she didn't want my dad to see.
Ha anche... Di solito nascondeva delle caramelle nella mia borsa. Quindi ogni volta che andavo a scuola...He even... he even used to hide candy bars in my bag, so that every day I'd got to school and open up my backpack and I'd think of him.
Mia madre nascondeva i soldi nelle calze.My mother used to hide money in her sock.
Ci nascondevamo sempre laggiu'.How we used to hide over there?
Io e Richie ci nascondevamo roba alla mamma, sotto i biscotti.Richie and l used to hide stuff from our mom underneath all the cookies.
Io e mio fratello stavamo sempre insieme. Ci nascondevamo sotto il mio letto a castello.We used to hide under my bunk bed.
Li' c'e' un vecchio fienile dove io e Ralph ci nascondevamo, come ne "I ragazzi della 56esima strada".There's an old barn out there me and Ralph used to hide out in, Ponyboy style. Earl, if I'm going to sleep in a barn,
Non era qui che nascondevamo le nostre munizioni?Isn't this where we used to hide our ammunition?
Cavolo, di solito ci nascondevano le chiavi.Damn. They used to hide their key there.
E' qui che Audrey e Logan si nascondevano quando erano ancora complici.This must be where Audrey and Logan used to hide out back in the day when they were partners.
"Mi lasci vincere, mi lasci guidare, mi lasci ondeggiare, mi lasci scivolare, e quando guardi, lasci che io mi nasconda."You let me win, you let me ride "you let me rock, you let me slide "and when you looking, you let me hide
# Lascia che ti nasconda nei miei occhi. #Let me hide you in my sights.
# Rocca eterna, incavata per me # # fa' che io mi nasconda... # # in te. ## Rock of Ages, cleft for me # Let me hide myself in Thee
- Cos'è, vuoi che ti nasconda in camera mia?- What, you want me to hide you in my room?
- Dottor Percy, si nasconda.(gunfire) Uh, dr. Percy, hide.
Bene. Voglio che tu prenda Claire e vi nascondiate dietro l'isola in cucina.I want you to take Claire, and hide behind the island.
E' inutile che scappiate... e' inutile che vi nascondiate.Nowhere to run, nowhere to hide.
Meglio che vi nascondiate!Better hide!
Sai, penso... penso che voi geni vi nascondiate dietro una montagna di fatti e cifre quando non volete essere coinvolti in qualcosa di sgradevole, come l'idea di me e Ralph che ci trasferiamo.Uh, well, you know, I think... I think you geniuses hide behind a pile of facts and figures when you don't want to engage in something... unpleasant, like the idea of Ralph and me leaving.
Siete un'idealista, Miss Phryne Fisher, sebbene lo nascondiate.You're an idealist, Miss Phryne Fisher, although you hide it.
Con tutti questi spazi aperti mi chiedo dove nascondano da bere.All this empty space, I wonder where they hide the hootch.
E penso che quei gilet assorbenti in realta' nascondano il fatto che produci latte ogni volta che fai uno dei tuoi strazianti discorsi di incoraggiamento paternalistici.Oh, and I think those absorbent sweater vests actually hide the fact that you lactate every time you give one of your excruciatingly condescending pep talks.
E' possibile che questi numeri nascondano un antico codice che nasconda il potere di prevedere l'avvenire di eventi futuri nell'universo?Could these numbers hide an ancient code with the power to predict future events in the universe?
Non importa chi decidano di diventare o dove si nascondano, ci saranno sempre persone che incontrano, persone che amano o persone che fanno arrabbiare.No matter who they become or where they hide, there will always be the people they meet, the people they love, the people they wrong.
Penso nascondano i problemi del loro matrimonio.I think they're trying to hide that their marriage is on the rocks.
"Chi e'?", mi ha chiesto, nascondendo la parte inferiore con la mano."Who is it?", he asked me... hiding the bottom with his hand.
"Ci stiamo nascondendo perche' ci sistemi in ordine alfabetico, ed e' inquietante.""We're hiding from you, because "you're addressing us by name, and it's a little creepy."
"Cosa mi stai nascondendo?"What are you hiding?" You know
"Nessuno mi sta nascondendo niente adesso.""No one is hiding anything from me now.
"No" e "si', potremmo aver fatto qualche casino, ma lo stiamo deliberatamente nascondendo perche' siamo incompetenti e cretini"."No" and "yes, we might have screwed something up, "but are intentionally hiding it because we're incompetent and we're asses."

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

mimare
mime
modanare
decorate with mouldings
murarsi
do
mutilare
mutilate
nascere
be born
nascondersi
do
nebulizzare
nebulize
negligere
neglect to do something
neutralizzare
neutralize
ninnolare
amuse

Other Italian verbs with the meaning similar to 'hide':

None found.
Learning languages?