(PARLA in inglese) Dobbiamo inseguire una baleniera giapponese. | (SPEAKS IN INGLESE) We must pursue a Japanese whaling. |
- Diana? - "Periculum in mora" ci consente di inseguire un sospetto all'interno di una proprieta' privata senza ottenere un mandato. | Exigent circumstance allows us to pursue a suspect onto private property without obtaining a warrant. |
- Dovevi inseguire la verità ad ogni costo. | And you just had to pursue the truth at all costs. |
- La sto aiutando a inseguire i suoi sogni. | - She... - I am helping her pursue her dreams. |
- Johnny, copri l'entrata mentre la inseguo? | Johnny, can you cover the front while I pursue? Yeah, copy. |
In realta' io non inseguo donne piu' giovani. | I don't really pursue younger women. |
Lo inseguo. | I'll pursue. |
lo stesso lo inseguo. | I pursue him myself. |
"La distruzione li insegui', e il popolo di Kobol dovette scegliere." | "And the blaze pursued them, and the people of Kobol had a choice... |
- che insegui un mio concorrente? | - that you pursued my competitor? |
E allora il dottore navigo' verso nord verso l'artico, tra gli iceberg, ma la sua creatura lo insegui' alla ricerca di una terribile vendetta perche' il dottore... non aveva mai mostrato amore per la sua creatura. | So, the doctor sailed north to the arctic, amongst the icebergs, but his creation pursued him with a terrible vengeance because the doctor had never shown his creation any love. |
Ealdor non fa parte del regno di Uther, ma mi insegui' ugualmente. | Ealdor is beyond Uther's realm but still he pursued me. |
Fai come Tiki Barber e insegui i tuoi sogni dopo il football, eh? | Pull a Tiki Barber and pursue your dreams after football, huh? |
Albert lo insegue. Il criminale lo getta a terra e si dirige all'ascensore. | Albert pursues, perp knocks him down and heads for the elevator. |
Crasso insegue un unico esercito, facile da tracciare. | Crassus pursues a single army, easily tracked. |
Il nostro eroe vendicatore, o, molto piu' di rado, eroina... insegue una giustizia che gli e' stata negata dall'autorita'. | Our avenging hero - or very occasionally, heroine... pursues a justice that has been denied them by authority. |
L'assassino insegue il morto... fino a questo incavo. | The murderer pursues the dead man to this outcropping; |
L'empio fugge anche se nessuno lo insegue! | The evil flee when no man pursues! |
- Se non li inseguiamo... | - If we don't pursue them... |
Allontaniamo Dio, quando inseguiamo la cattiveria. | We pull away from God when we pursue wickedness. |
Ci inseguiamo a gli uni con gli altri, lavoriamo insieme, ci tradiamo a vicenda, viaggiamo intorno al mondo seguendo le voci degli ultimi avvistamenti. | We pursue each other, work together, betray each other, travel around the world following rumours of the latest sightings. |
La vogliamo tutti... tutti la inseguiamo... ma solo la Coca Cola la possiede. | We all pursue it. But Coca-Cola owns it. |
Li inseguiamo? | You want us to pursue? |
"Esce, inseguito da un orso", no, da quell'opera di Shakespeare? | "Exit, pursued by a bear," you know, from that Shakespeare play? |
- Ha inseguito i tuoi sogni, no? | Or you pursued your dreams, right? |
- e uno viene inseguito in un vicolo. | {\The two robbers} They split up, and one is pursued down an alleyway. |
- l'avrebbe inseguito fino in capo al mondo. | Darken rahl would have pursued him to the edge of the world. |
Abbandonai il pianeta con la mia nave Skuttlebutt, solo per trovarmi inseguito dai demoni. | Together, my ship, Skuttlebutt, and I fled, only to find ourselves pursued by the demon breed. |
"Non inseguite il passato." | "Do not pursue the past." |
La prima. Voi inseguite la corona, la benedizione del Papa, e sarete accusato del tentato omicidio del vostro fratellastro. | One, you pursue your quest for the crown, for the Pope's blessing and you will be accused of the attempted murder of your half brother. |
Ora andate al bar e inseguite un po' delle nostre donne Inglesi. | Now, go to a bar and pursue some of our English women. |
Prendete i mezzi e inseguite i fuggitivi! | Get into the vehicules and pursue the escapees! |
" Una volta o l'altra mi inseguono e io non avrò un posto dove rifugiarmi" . | "Sooner or later they'll pursue me, and I'll have nowhere to take refuge. |
Allevati per inseguire la morte come gli uomini inferiori inseguono le donne. | Bred to pursue death as lesser men pursue women. |
Due poliziotti cercano di fermarlo. Dato che non reagisce, lo inseguono. | Two patrolmen flagged him down and as he didn't react they pursued him. |
Gli uomini inseguono e le donne eludono. | Men pursue and women elude. |
Quelli che inseguono la signorina Hart hanno ucciso Fanthorpe, assassinato Hobbs e rapito Martha Fanthorpe. | The same men pursue Miss Hart as finished Fanthorpe, murdered Hobbs and abducted Martha Fanthorpe. |
Costoro sono i banditi che inseguimmo. | These men are the bandits we pursued. |
Anche se Sarah è scappata in Francia col bambino, la inseguirò. | Even if Sarah is run to France with the boy, I will pursue her. |
Vi inseguirò fino alla morte. | I will pursue you to the death. |
40 reggimento cavalleria li inseguirà a suo tempo. | Fourth Cavalry... will pursue... in due course. |
Se lanci l'iniettore mentre c'è gente sul pianeta, - la Federazione ti inseguirà... | If you launch the injector while the planet's still populated, the Federation will pursue you until... |
Lo inseguiremo fin nelle fogne che infesta. | We will pursue him into the rat holes that he infests. |
Lo inseguiranno fino in capo al mondo, guidate dalla rabbia e dal dolore di coloro che sono stati offesi. | They will pursue him to the ends of the earth, driven by the anger and hurt of those that have been wronged. |
Se lo portiamo sulla nave russa, inseguiranno un fantasma. | IfyoutakeittotheRussianship, They will pursue the spirit. |
Desidero che tu insegua i tuoi sogni. | I want you to pursue your dreams. |
Signor Westbrook, non lo insegua. | Mr. Westbrook, do not pursue. |
Trovo sconcertante che tu insegua un uomo che non ha niente a che fare con te. | I find it puzzling, why you should pursue a man who will have nothing to do with you. |
Ci vorranno giorni prima che si riprendano e ci inseguano. | It'll be days before they regain senses to pursue us. |
Devo avvertire le guardie che lo inseguano? | Shall i alert the guards to pursue him? |
(narratore) II traditore è fuggito inseguendo l'amore interrazziale. Trascinando nell'orgia "Donna Rachele" che si credeva rotto come l'onore. | The traitor has fled, pursuing the obscene dream of interracial love, dragging into the orgy the "Donna Rachele", which they thought was broken like their honour. |
- Niente, stavo... - Jackson... spero tu non stia ancora inseguendo qualcosa che non dovresti interessarti. | Jackson, I hope you're not still pursuing something that you shouldn't be. |
- Sta inseguendo di nuovo suo fratello. | He's pursuing his brother again. |
- Talyn ha identificato la nave, è la vigilante, la stessa che ci stava inseguendo. | Talyn has identified it as the Vigilante the Peacekeeper ship pursuing us |
1504. Stiamo inseguendo Brody Simmons a piedi. Il sospettato si e' rasato la barba e indossa una camicia blu e dei jeans, diretto a est sulla Lake Shore, a ovest di Royal York. | Dov: 1504, pursuing Brody Simmons on foot, suspect is now clean-shaven, wearing a blue shirt and jeans, heading eastbound on Lake Shore, just west of Royal York. |