Get an Italian Tutor
to teach
- Come quando mi insegno' a guidare.
- of me teaching her to drive. - It's him trying to teach me how to drive.
Cam-brodia, ti insegnero' la formula che mi insegno' mia madre quando sono uscito dal college.
Cam-brodia, I'm gonna teach you The formula my mom taught me when I got out of college.
Come la mattina in cui un visitatore mi insegno' a mantenere la calma.
Like the morning a visitor stopped by to teach me about keeping my head.
Lei mi insegno', comunque, una lezione molto importante.
She did, however, teach me a valuable lesson.
"Miles, è ora che ti insegni a massaggiare le donne incinta"?
"It's time to teach you about massaging pregnant women"?
# Lascia che il mio cuore ti insegni #
♪ let my heart be the teacher ♪
- Lascia che ti insegni a leggere.
- Let me teach you how to read.
- Si', difficile da battere... a meno che non ti insegni.
- Yes, tough to beat-- unless l teach you.
- Tesoro, dai, lascia che ti insegni a gui...
- Baby, please, let me teach you how to... - Dad!
All'Accademia si insegna ancora la strategia di Sun Tzu.
I'm glad the Academy still teaches the strategies of Sun Tzu.
Non sono sicura di voler mandare Maia in una scuola dove si insegna solo ai 4400.
But? I'm not sure i want to send maia to a school that only teaches 4400s.
E non ci insegniamo a vicenda quello che sappiamo, non è così?
And we're not teaching each other what we really know, are we?
! Io le ho insegnato a comunicare!
I'm the one that taught her to communicate!
"Al vero Ray Buxley, che mi ha insegnato... tutto sulla morte."
To the real Ray Buxley, who taught me about... death.
"Chi ti ha insegnato ad usare le tue abilita'?"
Who taught her to use your skills?
"Come sai i saluti mi intristiscono, dai tu per me un bacio ad Hélène, salutami tutti gli amici della troupe, soprattutto Bertrand e Marà, che mi hanno insegnato molto,
As you know, good-byes make me sad therefore you give a kiss to Helene from me, say hello to all friends from the crew, especially to Bertrand and Mara who taught me a lot
"Dedicato a Temperance Brennan e Seeley Booth, le persone che mi hanno insegnato che comprensione, compassione e amore non sono solo nozioni nei libri.
"Dedicated to Temperance Brennan and Seeley Booth, "the people who taught me that understanding, "compassion and love
Ma nel frattempo, perche' tu e la tua famiglia non vi insegnate l'un l'altro a gestirvi la vita da soli, cosi' sarei almeno la numero quattro della lista?
But meanwhile, how about you and your family teach each other how to handle life on your own so I'm at least, like, number four on the list.
Lo trovo molto utile quando si insegnano delle materie molto noiose.
I find it's helpful when you're teaching the subjects that are the boring subjects.
Non si insegnano trucchi nuovi ad un cavallo vecchio.
You can't teach an old horse new tricks. Or is it dog?
Sig. Gannon, ho riflettuto molto... e, be', quando si insegnano gli stessi corsi, semestre dopo semestre, si è inclini a ripetere certi esempi e certi concetti.
Mr. Gannon, I've been doing a lot of thinking... and, well... when one teaches the same courses semester after semester... one is apt to repeat certain examples and certain concepts.
"Dwight, sei un ottimo venditore, mi insegni?"
"Hey, Dwight, you're a great salesman. Can you teach me?"
- Assolutamente no. - Tu mi insegni ad aspettare... e, quando pubblicheremo, la firma sara' di entrambe.
You teach me the longer game, and when we publish, we split the credit 50-50.
- D'accordo. - Adesso però mi insegni. - Io?
- You teach me well.
- Ho bisogno che mi insegni.
I need you to teach me.
- Non ho bisogno che tu mi insegni - come essere una brava persona!
I don't need you to teach me how to be a good person!
- Enojar? ho l'incontro genitori-insegnati fuori dalla scuola.
I got a parent-teacher meeting off campus in about an hour.
- Incontro genitori insegnati. E' il primo di Lucille, quindi voglio esserci e sentire come se la sta cavando.
Parent-teacher conference, Lucille's first, so I wanna be there and hear how she's doing.
Ai sindacati degli insegnati sono stati stracciati i contratti.
The teachers' unions had their contracts ripped up.
Al 70 percento degli insegnati di questa scuola verra' sospeso il contratto di lavoro.
70% of the teachers in this school are about to get laid off. What?
Beh, sei una grande consulente e sei una grande educatrice, ma gli insegnati sentono che tu gli fai una paternale.
Well, you are a great counselor, and you're a great educator, but the teachers feel like you're lecturing them.