Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Incolpare (to blame) conjugation

Italian
75 examples
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
incolpo
incolpi
incolpa
incolpiamo
incolpate
incolpano
Present perfect tense
ho incolpato
hai incolpato
ha incolpato
abbiamo incolpato
avete incolpato
hanno incolpato
Past preterite tense
incolpai
incolpasti
incolpò
incolpammo
incolpaste
incolparono
Future tense
incolperò
incolperai
incolperà
incolperemo
incolperete
incolperanno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
incolperei
incolperesti
incolperebbe
incolperemmo
incolpereste
incolperebbero
Past impf. tense
incolpavo
incolpavi
incolpava
incolpavamo
incolpavate
incolpavano
Past perfect tense
avevo incolpato
avevi incolpato
aveva incolpato
avevamo incolpato
avevate incolpato
avevano incolpato
Future perfect tense
avrò incolpato
avrai incolpato
avrà incolpato
avremo incolpato
avrete incolpato
avranno incolpato
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
incolpi
incolpi
incolpi
incolpiamo
incolpiate
incolpino
Present perf. subjunctive tense
abbia incolpato
abbia incolpato
abbia incolpato
abbiamo incolpato
abbiate incolpato
abbiano incolpato
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
incolpa
incolpi
incolpiamo
incolpate
incolpino
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei incolpato
avresti incolpato
avrebbe incolpato
avremmo incolpato
avreste incolpato
avrebbero incolpato

Examples of incolpare

Example in ItalianTranslation in English
"Che non si puo' incolpare se stessi per cio' che accade agli altri"."You can't blame yourself for what happens to other people,"
"E decide chi liberare e chi incolpare"."And he decides who to free and who to blame.
"Giuro di non incolpare il mio corpo per la brutta giornata che sto passando."I vow to never blame my body for the bad day I'm having.
"Michael Myers si può incolpare di tante cose..."You know I've heard Michael Myers blamed for a lot of things tonight, but this is a first.
"Non incolpare i figli.""Don't blame the kids."
- Dio! Non ti incolpo.I do not blame you.
- Io incolpo il Servizio Sanitario Nazionale.-I blame the National Health. -I failed milk.
- Io incolpo l'esercito.-I blame the army.
- Io sì. Io incolpo il cacciavite.I blame the screwdriver.
- Lo so, e di questo incolpo lei.I know. I blame her.
# Incolpi tutti ma tu non ti incolpi mai #you blame anybody but your own damn self ♪
# Piu' incolpi te stessa e piu' non puoi # # essere imcolpata per come ti senti #♪ Much as you blame yourself ♪ ♪ You can't be blamed ♪ ♪ For the way that you feel ♪
- Bravo, mi incolpi della tua inettitudine?Oh, right. You're gonna blame me for your own inadequacies?
- Ha detto che lo incolpi della sua morte.That you blamed him for her death.
- La prego, non incolpi loro.Please don't blame them.
- Chi la incolpa?She's angry at being blamed for the loss. Who blames her? My father.
- Come sta mio fratello? - Be', si incolpa di tutto, dalla mia morte allo stato del mondo intero.- Well, he blames himself for everything from my dying to the state of the entire world.
- E' un illuso se incolpa qualcun altro.And he's deluded if he blames anyone else. But he does.
- Ehi, ascolta... nessuno ti incolpa.Hey, listen, nobody blames you.
- La madre incolpa il figlio.Mom blames son.
- Ascolta, se sta facendo il doppio gioco, la incolpiamo pubblicamente e otteniamo il voto simpatia della sede nazionale.- Look, if she double-crosses us, we blame her publicly and get Nationals' sympathy vote.
- Ok, non incolpiamo i test.Okay, let's not blame "tests."
Ascolti, ci incolpiamo sempre a vicenda e non comunichiamo mai, a meno che non sia strettamente necessario. E' così che lavoriamo.Look, we always blame each other, and we never communicate unless we absolutely have to;
Così incolpiamo la gente.So we blame people.
E in assenza di un candidato adeguato, di solito incolpiamo noi stessi.In the absence of a suitable candidate, we usually blame ourselves.
"Mi sto togliendo la vita per mia spontanea volontà e desiderio E non voglio che nessuno sia incolpato di questo."I am taking my life of my own free will and desire and I don't want anyone else to be blamed for it.
"Tragedia a una gita scolastica, uomo locale incolpato""School trip tragedy, local man blamed."
- Abbiamo condannato e incolpato e randellato chi aveva opinioni diverse da noi per tanto tempo.We've condemned and blamed and bludgeoned our opinion on others for too long.
- Aveva paura di essere incolpato di questo, quindi ha chiesto al signor Monk di accettare il caso:- He was afraid he was gonna get blamed for this, so he asked Mr. Monk to take the case.
- Certo, lo capisco. Ma voglio che tu sappia che non t'ho mai incolpato.Of course you have, but you should know that I never blamed you for anything.
- "Non incolpate me, incolpate i miei geni".! "Don't blame me, blame my genes."
- Ma di che cavolo incolpate Batman?Why blame Batman, for chrissakes?
Anche peggio, veniamo incolpate per la morte di tutti i corpi qui.Even worse, we might get blamed for every corpse in here.
Aveva un movente, le ha incolpate della morte di Owen, e ha appena ammesso di averle ricattate.You had motive, you blamed them for Owen's death, and you just admitted to blackmailing them.
Beh, non incolpate il professore.Well, don't blame the professor.
"Fonti della CIA incolpano i terroristi simpatizzanti sovietici... "citando l'aumento di attivita' sovversive nel Nord Europa."CIA sources blame Soviet-friendly terrorists, citing increased subversion activity in Northern Europe.
- Ci incolpano della morte di Oberyn e della sorella... e di ogni altra tragedia che ha colpito quella terra maledetta.They blame us for the death of Oberyn and his sister. And every other tragedy that has befallen their accursed country.
- Mi incolpano della sua morte.- They blame me for his death.
- Mi incolpano per l'evasione dei ragazzi. - No. Mamma...They blame me for the boys escaping.
- Mi incolpano per la morte dell'oracolo?~ Do they blame me ~ for the Oracle's death?
Ma incolpai suo marito.But I blamed her husband.
Non gli ho piu' nascosto nessun segreto da quando gli ruppi il suo Han Solo e incolpai il cane.I haven't kept a secret from him since I broke his Han Solo and blamed the dog.
Mi incolpasti per la sconfitta... perchè inciampai.You blamed me for losing the game... because l stumbled over
Come prevedibile, Biddle incolpò Jackson del crash, sostenendo che fosse causato dal ritiro di fondi federali dalla Banca.Naturally, Biddle blamed Jackson for the crash, saying that it was caused by the withdrawal of federal funds from the Bank.
Fece saltare per aria le sue caserme e incolpò lo sceicco.He bombed his own barracks and blamed the sheik.
Nella sua collera, incolpò me.In his rage, he blamed me.
Quando venne l'alluvione e spazzò via questa città... la gente incolpò... questa casa!When the flood came and wiped out this town, people blamed... this house!
Rifiutandosi di vedere la triste realtà, Nathan incolpò se stesso per l'improvvisa morte di Marni, e mai una volta immaginò di sospettare dell'uomo che gli firmava gli assegni.In denial, Nathan blamed himself for Marni's sudden death, and never once thought to suspect the man who wrote his checks.
- Ma tutti incolparono lei.But the world blamed you.
Gli austriaci incolparono i non austriaci.The Austrians blamed the non-Austrians.
I russi incolparono i Giovani Neonazisti.The Russians blamed Neo-Nazi youth.
Loro lo incolparono di tutto quello che era successoThey blamed him for everything that happened.
Molti incolparono il tempo per l'ondata di mal di testa che arrivò in quei giorni.Many blamed the weather for the wave of neck aches that came.
Io... incolperò me stesso per sempre.I... will blame myself forever.
Forse non ti uccideranno, lawrence, ma ti incolperanno.I don't think they'll kill you, Lawrence, but they will blame you.
O il suo bambino, e tutti in Francia incolperanno me.Or her babe, and all of France will blame me.
Tesoro... Se dovesse succedere qualcosa a Topher, laggiu', mi incolperesti per averti fermato, vero?Honey, if something happened to Topher over there, you would blame me for stopping you, all right?
- nessuno ti incolperebbe se tu...Nobody would blame you if you -
La gente incolperebbe te per le sommosse che seguirebbero.People would blame you for the upheaval resulted.
Nessuno ti incolperebbe, se si trattasse di legittima difesa.Nobody would blame you if you had to defend yourself.
Nessuno ti incolperebbe.No-one would blame you.
Non credete che di certo, mi incolperebbero, di aver abbandonato la nostra capitale in un simile momento?Surely, they would blame me for abandoning our capital at such a time?
Quando eravamo piccoli, lo incolpavo sempre delle mie marachelle.When we were children, I always used to blame things on him and Father would believe me.
- Senti, la cosa importante e' che qualunque sia il risultato, andra' tutto bene, purche' non vi incolpiate a vicenda.She's right. Listen, the important thing is whatever happens with the results, you're gonna be fine as long as you don't blame each other.
Credetemi, quando vostro figlio smette di respirare, non c'e' nessuno che incolpiate piu' di voi stessi.Believe me,when your child stops breathing, here's no one you blame more than yourself.
- Non lascio che incolpino solo te.- I can't let you take the whole blame.
Credo m'incolpino perche' il preside Hooper potrebbe cancellare il ballo.I think they blame me Cause principal Hooper might cancel the prom.
Di' a Gina Hayes di spacciarlo per un abbaglio della banca, prima che incolpino noi.Tell Gina Hayes to pass it off as a bank blunder before they start to blame us.
Dovremmo andarcene prima che ci incolpino di nuovo.We should leave before they blame us again or...
Ma non è giusto che i suoi incolpino te.But it's not fair of her parents to blame you.
- Ehi, l'ho ritrovato. Se ti stai ancora incolpando per quello che e' successo, non pensarci piu'.If you're still blaming yourself for any of this, forget it.
- Ha senso ora... state incolpando i bianchi per quello che e' successo.Makes sense now, you blaming white folks for what happened.
- Mi stai davvero incolpando?Are you seriously blaming me?
- Mi stai incolpando per questo?- Are you blaming this on me?
- Mi stai incolpando?- You're blaming me?

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'blame':

None found.