- Charlie, Marcy! Non e' il momento ne' il luogo adatto per incolparsi a vicenda. | Charlie, Marcy, this is not the time or the place for the blame game. |
- Non deve incolparsi di niente, signora... | You have nothing to blame yourself for, Mrs.-- |
- Non e' il momento di incolparsi a vicenda! | This is not the time to play the blame game! |
E a che serve incolparsi? | And what use is blame? |
La sto facendo ammalare. Non puo' incolparsi. | You can't blame yourself. |
Il Rajah mi incolpo' sempre della morte di suo padre. | The Rajah has always blamed me for the death of his father. |
Io mi incolpo. | I blame myself. |
Io non mi incolpo, ma neanche mi assolvo | I don't blame myself, but nor to I absolve myself. |
Non mi incolpo affatto! | I don't blame myself. |
Non mi incolpo per il fatto che tu sia tornata da Steve Tanner perche' avevi quasi infranto il tuo voto di castita'. | I don't blame myself for you running back to Steve Tanner because you found you'd almost betrayed your vow of chastity. |
# Incolpi tutti ma tu non ti incolpi mai # | ♪ you blame anybody but your own damn self ♪ |
C'e' qualcosa di cio' che succede qui dentro per cui non ti incolpi? | Is there anything that happens around here that you don't blame yourself for? |
E spero tanto che non ti incolpi. | And I surely hope you don't blame yourself. |
Non che ti incolpi per questo. | Not that I blame you for it. You're young. |
Vuoi che io ti incolpi? ! | You want me to blame you? |
- Come sta mio fratello? - Be', si incolpa di tutto, dalla mia morte allo stato del mondo intero. | - Well, he blames himself for everything from my dying to the state of the entire world. |
- Si', lo so. Ma non sapevi che ha parlato soprattutto di te o che si incolpa per quello che ti e' successo. | Yeah, but you didn't know he spent most of that time talking about you or the fact that he blames himself for everything that happened to you. |
Il problema e' che lui si incolpa. | Theproblemis , heblameshimself. |
Una parte di me si incolpa per quello che e' successo quella notte. | Part of me blames myself for what happened that night. |
Ascolti, ci incolpiamo sempre a vicenda e non comunichiamo mai, a meno che non sia strettamente necessario. E' così che lavoriamo. | Look, we always blame each other, and we never communicate unless we absolutely have to; |
"Mi sto togliendo la vita per mia spontanea volontà e desiderio E non voglio che nessuno sia incolpato di questo. | "I am taking my life of my own free will and desire and I don't want anyone else to be blamed for it. |
"Tragedia a una gita scolastica, uomo locale incolpato" | "School trip tragedy, local man blamed." |
- Abbiamo condannato e incolpato e randellato chi aveva opinioni diverse da noi per tanto tempo. | We've condemned and blamed and bludgeoned our opinion on others for too long. |
- Aveva paura di essere incolpato di questo, quindi ha chiesto al signor Monk di accettare il caso: | - He was afraid he was gonna get blamed for this, so he asked Mr. Monk to take the case. |
- Certo, lo capisco. Ma voglio che tu sappia che non t'ho mai incolpato. | Of course you have, but you should know that I never blamed you for anything. |
Ma... voi non vi incolpate per cio'. | But you don't blame yourself for this. |
Le vittime si incolpano. | Victims blame themselves. |
Nel modo reale esiste questa cosa per cui non si incolpano le vittime. | See, in the real world, there's this new thing where we don't actually blame the victims. |
Spesso si incolpano a vicenda e si allontanano. | They often blame each other,and they drift apart. |
- Bravo, mi incolpi della tua inettitudine? | Oh, right. You're gonna blame me for your own inadequacies? |
- Se davvero mi incolpi per Jerry... | If you really blame me for Jerry... I don't. |
Blake, sembra favoloso, ma... anche Cricket e' il capo e sono... abbastanza sicura che mi incolpi anche per l'acne che ha avuto al liceo, quindi... non sarebbe d'accordo. | Blake, that sounds amazing, but... Cricket's also the boss, and I'm pretty sure she even blames me for her acne in high school, so... she won't like it. |
Credo che Kate mi incolpi di non aver catturato Garland Clarke. | I think Kate blames me for not catching Garland Clarke. |
E sembra che tu mi incolpi per tutto quello che non ti piace della tua vita. | And you seem to blame me for everything you don't like about your life. |
Non si incolpi. | Don't blame yourself. |
- Senti, la cosa importante e' che qualunque sia il risultato, andra' tutto bene, purche' non vi incolpiate a vicenda. | She's right. Listen, the important thing is whatever happens with the results, you're gonna be fine as long as you don't blame each other. |
"Gli ebrei non sono gli uomini incolpati ingiustamente." | "The juwes are not... The men that will be... blamed for nothing." |
- Ne saremo incolpati, di sicuro. | No, which we definitely get blamed for. |
Abbiamo perso il nostro capo, alcuni di noi si sono incolpati a vicenda. | We lost our leader. Some of us have blamed each other. |
E includo i miei genitoti, anche se per tutta la vita li ho incolpati per, beh, per tutto. | And I include my parents in that group, Even though my whole life I blamed them For, well, everything. |
Fummo incolpati. | And they blamed us. |
Non addoloratevi... o incolpatevi, in qualsiasi modo. | Do not grieve or blame yourself in any way. |