Get an Italian Tutor
to impale
Fallo di nuovo e ti farò impalare.
Do it again, and l'll have you impaled.
Già, se qualcuno cerca di impalare mia sorella, dovrà passare sul mio corpo.
Yeah, well, if somebody tries to impale my sister, they're gonna have to get through me.
Hai un futuro, Ella. Quando avrai riconsiderato il tuo originale rapporto con il parrucchiere... e ti sarai sbarazzata di quelle unghie, prima di impalare accidentalmente qualcuno...
You have a future, Ella, once you rethink the unique approach to your hair and get rid of those nails before you accidentally impale someone.
Questo tipo amava impalare la gente su spuntoni di metallo
This guy used to impale people on metal spikes.
Si dice che iI pascia di Tazert, aI mattino facesse impalare attraverso la loro natura femminile, sotto i suoi occhi sognanti, le piccole concubine il cui servizio notturno non l'aveva interamente soddisfatto.
It's said that long ago, the Pasha of Tazert, in the morning, his eyes still dreamy, would impale their female parts the little concubines, whose nightly service hadn't entirely satisfied him..
C'e' la possibilita' che questo sia un complotto elegante progettato per calmarmi prima che il tuo autista si giri e mi impali con un un giglio?
Is there any chance that this is a gentlemanly ploy designed to relax me before your driver turns around and impales me with a fleur-de-lis?
La apra e si impali su di me.
Shut up and impale yourself on me.
E' un uccello che impala la propria preda. Si prende gli organi, per mangiarli successivamente.
It's a bird that impales its prey, harvests the organs to eat later.
L'amante, respinta, viene travolta da rabbia omicida e lo impala nel parco. Va bene.
The lover, spurned, flies into a murderous rage, and then impales him in the park.
L'averla impala i suoi nemici sulle spine dei rovi.
The shrike impales his foes on the spikes of thorn bushes.
# Stai attento a non restare impalato! # Blackout!
♪ Make sure you don't get impaled ♪
- Tu non sei stato impalato.
- You weren't impaled.
A quella domanda non avrei neanche dovuto rispondere... ..invece sono rimasto impalato come uno stoccafisso.
To that question I would not even had to respond ... .. but I was impaled like a codfish.
Acconsentirebbe ad un intervista mentre viene impalato?
Will you agree to an interview while you are impaled?
Aveva una relazione con Petra, l'ex moglie di Rafael, ma, ahime', Roman e' stato impalato. E ora il suo gemello Aaron e' tornato in citta'. E si sta avvicinando a Petra.
He was having an affair with Petra, Rafael's ex-wife, but alas, Roman was impaled and now his twin brother Aaron is back in town and is growing closer to Petra.
Abbiamo due colombe impalate dal cattivo gusto e da un trucco da cappotto andato a male.
We've got two doves, impaled by bad taste and a malfunctioning coat gag.
Ho fabbricato questa lancia con la quale impalerò la mia cena.
I have made this spear with which I will impale my dinner.
- Non lasciare che mi impalino.
- Don't let them impale me.
In effetti, non so perche' non stiamo impalando loro, ora.
In fact, I don't know why we're not impaling them right now. (growls)