Get an Italian Tutor
to involve
- C'è una via d'uscita? Non t'immischiare con questi umani.
Don't get involved with these humans.
- Che stai dicendo? Stai dicendo che Toula si farebbe immischiare nella droga?
Are you saying that Toula will get involved with drugs?
- Griffin, non ti immischiare.
- Griffin, don't get involved.
- Non ti immischiare, mamma.
Don't get involved, Mother.
- Non ti immischiare.
- Don't get involved.
- "Non m'immischio in faccende locali."
- "Can't get involved in local affairs."
- Non mi immischio mai nella politica.
- I never get involved in politics.
E' solo che non mi immischio con queste... organizzazioni religiose.
I just don't involve myself with any of these so-called religious organisations.
Il mio capo mi uccidera' se mi immischio con i locali.
No. No, my boss will kill me if I get involved with the locals.
Io non m'immischio in certi affari.
I don't get involved in these things.
- Meredith. La prego, non si immischi.
Please, don't get involved.
Ancora una volta... il problema è che ti immischi troppo nella vita privata dei tuoi pazienti.
Once again, this is you getting overly involved in your patients' lives.
Apprezzo l'interessamento, ma non serve che s'immischi in questa faccenda.
l appreciate your concern, but there's no need for you to get involved in this.
Ben, dubito delle tue capacità di amministrare quando ti immischi in questo tipo di cose.
Ben, it really affects my opinion of your ability to administrate when you get yourself involved in this type of detail. Right, Charlie?
E' davvero importante che tu non ti immischi con i Visitatori.
It is very important that you don't get involved with the visitors.
Cioe', e' per il loro bene se ci immischiamo.
I mean, but it's for their own good, for us to get involved.
Di che ci immischiamo?
Why are you getting involved?
Lei non vuole che ci immischiamo.
- She doesn't want us involved.
Ovvero, non ci immischiamo.
Hence, we don't get involved.
Perche' non vuoi che ne' io, ne' lo SHIELD ci immischiamo?
Why don't you want s.H.I.E.L.D. Or me involved in this?
- In cosa è immischiato tuo padre, Kim?
- What's your father involved in, Kim? - l don't know.
Ci sei già immischiato.
You already are involved.
Cory ha detto che Kovarsky era immischiato negli appalti comunali.
Cory said Kovarsky was involved in city contracting.
Dice che non era immischiato con le gang.
She said he wasn't involved with gangs.
Dimmi in cosa sei immischiato o ti faccio mettere sotto chiave.
Tell me what you're involved in, or I will have you locked up.
E' inevitabile che accada qualcosa quando le persone si trovano immischiate in affari che non comprendono.
Things happen when people get involved in affairs they don't understand.
Io non m'immischio nei fatti vostri... e non voglio che voi v'immischiate...
Now, I don't get involved in your business... and I don't want you involved in my--
Cavolo, i genitori non si immischiano più come una volta.
Man, parents just don't get involved anymore.
E, con l'intento di portare a termine la mia missione, mi immischiai io stesso in giri di droga.
And in order to fulfil my dangerous mission, I involved myself in dope deals.
E' meglio che Neal e Mozzie non s'immischino negli affari di Navarro.
Neal and Mozzie better not get involved in Navarro's business.
Ma non voglio che gli Stati Uniti si immischino negli affari nostri.
But I don't want the United States involved in our affairs.