"E' mio profondo desiderio "che nessuna influenza negativa possa corrompere la morale delle mie figlie. | It is my heartfelt desire that no influence may corrupt the morals of my children. |
"Nessuna influenza possa corrompere la morale delle mie figlie"? | "No influence may corrupt the morals of my children"? |
- Chicauk! Non farti corrompere dall'inutile narcisismo umano! | Chichauk, you will not be corrupted by petty human narcissism! |
- Crede di potermi corrompere con del denaro? | Do you think you can corrupt me with money? |
- Laura voleva corrompere le persone. Perché lei si considerava così. SÌ. | Laura wanted to corrupt people because that's how she felt about herself. |
Sai, di solito sono io che ti corrompo. | You know, usually it's me corrupting you. |
Tu corrompi gli altri ragazzi. | You corrupt the rest of the boys! |
"Il potere assoluto corrompe assolutamente". | "Absolute power corrupts absolutely." |
"il potere assoluto corrompe... in modo assoluto." | Absolute power corrupts... Absolutely. |
- Dicono che il potere corrompe. | - They say power corrupts. |
Brutta influenza corrompe studentessa cattolica? | Bad influence corrupts catholic schoolgirl? |
Ci isegnano che il Chaos corrompe, ti divora tutto dall'interno. | We are taught that Chaos corrupts, eats away at you from the inside. |
Aspetta che noi lo corrompiamo. | They wait for us to corrupt them. |
"Forse la risposta e' nell'ideale corrotto di tutta una Fazione. | "Perhaps the answer lies in the corrupted ideal "of an entire faction. |
"Ora come ora, il mondo non è corrotto?" | 'Isn't the world in a corrupted state as we speak? ', |
"Supponendo che l'uomo sia stato corrotto da una civiltà artificiale... ...qual è dunque lo stato naturale? | "If we assume man has been corrupted by an artificial civilization what is the natural state? |
- Ambasciatore della Casata dei Medici. corrotto i magistrati e le loro funzioni. | ...corrupted the magistrates and their functions. |
- E il mio dono è stato corrotto. | - Now my gift has been corrupted. |
Ah, signor questore voi corrompete i mie funzionari ma siete perdonato | Ah, Commissioner, you're corrupting my staff but you're forgiven now. |
Abbasso i provocatori rivoluzionari, che si nascondono dietro la maschera dell'onore... e corrompono la nostra gioventù con le parole e con gli scritti. | Down with the revolutionary provokers, who wear the mask of the honour, they corrupt our youth in a word and a writing. |
Anche se quelle basi corrompono proprio gli insegnamenti che ci impartisce l'uomo al centro della nostra fede. | Even if that foundation corrupts the very teachings of the man at the center of our faith. |
Arrivano, combattono, distruggono, corrompono. | They come, they fight, they destroy, they corrupt. |
Arrivano... combattono... distruggono... corrompono. | They come, they fight, they destroy, they corrupt. |
Ed io vi dico... che sono i peccati che tutti i giorni commettono nell'universita' i cui filosofi atei corrompono la nostra citta'. | And I say unto you... it is the sins committed each and every day in the university... whose godless philosophy corrupts our city. |
E poi corruppe la formula genetica. | And then corrupted the genetic formula. |
Guardatela trarre piacere dal serpente che un tempo corruppe l'Uomo. | Watch her take the pleasure from the serpent that once corrupted Man! |
Guardatela trarre piacere dal serpente... che un tempo corruppe l'Uomo! | Watch her take the pleasure from the serpent that once corrupted Man! |
Stai dicendo che questa statua corruppe Vannacutt e il suo staff in qualche modo? | Are you saying this statue corrupted Vannacutt and his staff somehow? |
Prima che voi ragazzi e quel rock 'n' roll mi corrompeste. | It was before you boys and that rock 'n' roll music corrupted me, man. |
Lo dotai di grandi poteri. Ma loro corruppero il suo cuore. | He was entrusted with great powers, but his heart was corrupted by them. |
"Il tempo non invecchiera' di molte ore prima che il grave peccato corrompa la tua persona". | "The time will come, "that foul sin, gathering head, "Shall break into corruption." |
- Beh... sì, devo controllare che una certa Berdie Rogers non corrompa l'ambiente. | I thought you were just holding down the fort. Well, yeah. Apparently, the fort has been corrupted by one Berdie Rogers. |
Deve essere rimosso come fosse una malattia dalla carne, distrutto prima che la corrompa del tutto. | It must be lanced like a sickness of the flesh, burned out before it corrupts completely. |
Immagino dovremo trovare un rimpiazzo permanente in fretta e furia, - prima che il potere ti corrompa. | I guess it is quite important that we find a permanent replacement pretty pronto, before the power corrupts you. |
Non hai paura che la nostra banda di teppisti di periferia impazziti corrompa il tuo angioletto? | And you're not worried that our band of crazed suburban hooligans will corrupt your little angel? |
Non ci sono debolezze umane che corrompano il processo. | No human frailty to corrupt the process. |
- La politica ti sta gia' corrompendo. - Gia'. | Politics is already corrupting you. |
Beh, vedi, persino così è come fumare passivamente quindi ti sto corrompendo semplicemente standoti vicino. | - Well, you see, even that's giving into a little bit of it right there, eh, so I'm corrupting you just by being in the proximity. |
E' un'arte far credere a qualcuno che ti stia corrompendo. | There's an art to letting someone think they're corrupting you. |
I suoi ufficiali stanno corrompendo una potenziale scena del crimine. | Your officers Are corrupting a potential crime scene. |
Il codice si sta corrompendo. | The code's corrupting. |