Di Fat Man a combinarsi | Components to dovetail |
Non è Cle De Peau, ma considerando quello che ti combini agli occhi... | No cle de peau, but considering the hack job you do on your eyes. |
Bere troppo non si combina bene con la febbre. | Too much drink doesn't mix well with a fever. |
Ci si mette con metodo, se no non si combina niente. | It takes methodically, if not does not combine anything. |
Come si combina con i tempi del signor Peller? | How does that fit with Mr. Peller's time line? Perfectly. |
Oggi non si combina molto da queste parti, vero? | Nothing very much gets done around here today, does it? |
Quindi e' 100 kg piu' leggera dell'auto standard, ha dei nuovi scarichi piu' leggeri, piu' parti sono fatte in fibra di carbonio, e tutto questo si combina, dando dei risultati... stupefacenti. | It's 100kg lighter than the standard car. It's got a lighter exhaust system, more of it's made of carbon fibre and it does all add up, because the results are astonishing. |
"Visto che hai combinato, Polly Pepper?" | 'See what you've done, Polly Pepper? |
# "Cosa abbiamo combinato?" # | What have we done? |
# Henry Albert Sawyer, che hai combinato? | Henry Albert Sawyer, what have you done? |
(TANYA GEME E piange) Hai visto cos'hai combinato? | Now look what you've done! Now look what you've gone and done! |
- "Scemità"! - Cosa abbiamo combinato! | What have we done ! |
Ascolta... la vita alla Casa Bianca e la vita di Walter? Non si combinano. | Look, the white house life and Walter life, they don't mix. |
Senti, ragazzino... ..a questo punto te lo dico io come si combinano gli affari. | Listen, kid ... it's my turn to do business. |
È così che si combinano i matrimoni, quaggiù. | That's how marriages are arranged down here. |
Che mi combini, ragazzo? | - What are you doing to me, man? |
Cosa mi combini, amico? | What are you doing to me, dude? |
Cosa mi combini? | What are you doin'? |
Lo vedi che mi combini? | - Do you see what you're doing to me? |
Ti ho visto mangiare il tuo pasto e non so cosa come si combini con la faccenda dei baffi da star del muto, ma mi sembrava piuttosto... da povero. | I've seen you eating your bag lunch. And, you know, I don't know what's going on with the whole silent movie star mustache, but it seems pretty poverty related. |
Dimenticate che nel nostro paese non permettiamo... che si combinino i matrimoni? | In our country, we don't allow our marriages to be arranged. |
Hai ragione! Non sembra uno di quei fidanzamenti combinati dei nobili? | You're right, it does sound like one of those arranged |
Ho già rimborsato la band per tutti i casini combinati dovuti al mio comportamento spiacevole, incluso il recente incidente al Landmark Hotel. | I already reimbursed the band for all the crap that went down due to my regrettable behavior, including the recent incident at the Landmark Hotel. |
I matrimoni combinati erano comuni allora. | Arranged marriages, they were done as a matter of course back then. |
La gente crede che gli incontri combinati non facciano per loro, ma quando provano... | Most people don't think matchmaking is for them, but then, once they try it... |
Ma... questi difetti, non so come, combinati insieme danno vita... a qualcosa di carino. | But somehow all those qualities combine to make something.... I don't know. Nice. |