Get an Italian Tutor
to castrate
! (Handel) A un fratello che vi ha fatto castrare! (Handel) Avete dedicato il vostro talento.
It's to this brother who had you castrated... that you dedicated all your talent.
- Conoscevo un fantasma la cui questione era castrare il cognato.
Who says? I knew a ghost whose unfinished business was to castrate her brother-in-law. - Ooh!
- Lascia che ti racconti una storia. Ero una ragazzina docile, avevo paura della mia stessa ombra e del montone che dovevo castrare.
I was a meek little thing, scared of my own shadow and the sheep I had to castrate.
Di come castrare Cannon.
Ways to castrate cannon.
Dopo cinque minuti con te... minaccia di castrare la gente e mi accusa di onanismo.
Five minutes with you and she's threatening to castrate people and accusing me of onanism.
- Io non lo castro.
I don't castrate him.
La tua bis-bisnonna Hilda con questo pugnale castro' un rotznasig carcaju.
Your great-great-grandmother hilda, with this blade, castrated a rotznasig carcaju.
Piuttosto mi castro con le mie mani.
I'd rather castrate myself with blunt rocks.
Se Hector arriva di nuovo tardi, giuro che lo castro.
I will castrate Hector if he's late again.
Se ci stai prendendo per il culo, ti castro prima di vedere un altro di quegli uomini rimetterci.
If you're playing us, I'll have you castrated before I see another one of those men hurt.
E il fattore vuole che castri un agnellino.
And the farmer wants me to castrate a lamb.
Sai, dovrei andare a fermare Marlon prima che Kirkpatrick lo castri.
You know, I better go get Marlon before Kirkpatrick castrates him.
Vattene prima che ti castri.
Go away before I castrate you.
Vogliamo solo che lei castri questo bastardello.
No, we just need to have this little bastard castrated.
Voglio dire, non vuoi che ti castri, solo per il mio bene?
I mean, you just don't want me to castrate you for my own benefit?
- La neutralità è dei castrati! - Cosa dici? Sei tu il castrato!
- Neutrality is for the castrated.
- Lei dovrebbe essere castrato.
-You should be castrated.
Accetterò di essere castrato, come uno dei vostri cavalli.
I will agree to be castrated, just like one of your horses.
Ah, ecco Carole e il suo chaperon. Il suo "chapon" vorrai dire (chapon=cappone, gallo castrato) - Lo dici solo perché non sei il suo tipo, eh?
there's Carole and her chaperon her "chapon" you mean (tnsi: chapon= castrated rooster) - you say that because you don't make him hard hey?
Anche un agnello castrato e' felice, Abby.
A castrated lamb is happy, too, Abby.
♪ Ce n'est pas ma faute ♪ ♪ Non castrate questo toro ♪
♪ ce n'est pas ma faute ♪ ♪ please don't castrate the bull ♪
- Sa che la maggior parte delle volte castrano gli uomini prima di impiccarli?
No. Did you know most of the times they castrate a man before they string him up?
Così qualcuno abbandona l'Ho-Pe e fugge per mare. Alcuni addirittura si castrano per diventare eunuchi.
There are people who abandon their tags and cross the border or voluntarily get castrated to become a eunuch.
Loro non castrano il clero, hai visto mai.
They don't castrate clergy, just in case.
Ma in quella scuola vi castrano chimicamente?
Do they, like, chemically castrate you boys over at that school?
Magari vengono quaggiù, li castrano, riparano i loro denti, e poi spariscono."
Maybe they'll come down, castrate you, straighten your teeth and split.
- Mi castrerò da solo...
I will castrate myself.
Jackson mi castrerà.
jackson will castrate me.
La parte peggiore e' la mancanza di rispetto verso di te, ti stanno castrando, onestamente.
You are really gonna blow your stack! The worst part of it is the disrespect to you, They are castrating you, quite frankly.