- Puoi avvolgere le tue dolci labbra attorno al mio bel pisellone, ecco cosa puoi fare. | You can wrap your lips... You can wrap your lips around my slim reaper. Thas what you can do. |
- Secondo la leggenda, nei tempi antichi, chi voleva disperatamente vendicarsi pagava uno stregone per avvolgere una persona viva in bende contaminate da una magia da tempo dimenticata, creando una creatura che portasse avanti la sete di sangue del proprio padrone. | According to legend, in ancient times, those desperate for revenge would pay a sorcerer to wrap a living person in bandages infected with long-forgotten magic, creating a creature that would carry out its master's bloodlust. |
Abbiamo anche la ricevuta dell'acquisto di un telo copriauto molto simile a quello usato per avvolgere la vittima. | We also have a receipt for a car cover that you purchased that was similar to the one that was used to wrap the victim in. |
Abbiamo trovato del DNA nel telo usato per avvolgere Brooke. | We got some DNA off the blanket that was used to wrap up Brooke. |
Alcune culture antiche credevano che avvolgere il pane ammuffito intorno ad una ferita l'avrebbe fatta guarire più in fretta. | Some ancient cultures believed that wrapping moldy bread on a wound would make it heal faster. |
Come ne La Scelta di Sophie o lascio crudelmente l'opossum a morire sull'asfalto, oppure lo avvolgo nella mia giacca esibendo così la mia camicia a maniche corte di poco gusto. | It was Sophie's choice. Either heartlessly leave the possum there to die or wrap that little guy up in my sports coat and reveal the short- sleeved nerd jersey that lurked beneath. |
Dia a me, compagna, le avvolgo nella carta. | Let me wrap those in paper for you. |
E li avvolgo in carta oleata. | And I'm wrapping 'em in greaseproof paper. |
Giuro su Dio, Alan, avvolgo quel manichino nella carne e lo butto nell'oceano. | My hand to God, Alan I will wrap that dummy with meat and throw him in the ocean. |
Gli avanzi che avvolgo nella stagnola L'America brucia troppo petrolio | Leftovers I wrap in foil America burns too much oil |
- Te lo avvolgi attorno, riduci il grasso... | - You wrap it round, reduce the fat... |
Beh, in un divano ci potresti nascondere due dozzine di pistole, delle armi un po' piu' grandi, poi avvolgi tutto con la plastica e spedisci tutto a sud. | Well, you could hide two dozen pistols in one couch, a few bigger ones, wrap the whole thing in plastic, and send it all south. |
Beh, sembra che la sfida avvolgi mummia possa essere vinta da Keeley. | Well, it looks like the mummy-wrap contest might be won by Keeley. |
Com'e' che si dice quando avvolgi una salsiccia dentro un pancake? | What's that called when they wrap a sausage in a pancake? |
E avvolgi le tue braccia attorno a Melanie e falle sapere che, non importa cosa accada, tu ci sarai per lei e l'amerai tantissimo. | And just wrap your arms around Melanie and let her know that, no matter what, you're there for her and love her to pieces. |
"Bambino mio..." e così l'infermiera avvolge il bambino in un lenzuolino. | "My baby..." The nurse wraps it up in a little sheet and shows it to him. |
- Lo prende... lo avvolge intorno al collo di mio fratello, e stringe, e stringe, e stringe, e stringe, finché... | - He takes that, he wraps it around my brother's neck he squeeze it, and he squeeze it and he squeeze it and he squeeze it until, pop! |
- Ok, è quando una donna avvolge la gamba... | Okay, it's when a woman wraps her leg and -- Evelyn: Carmen! |
Beh, avvolge i corpi... approssimatamente, percio' non sono immediatamente identificabili. | Well,he,up,wraps the bodies,uh,loosely so they're not immediately recognizable. |
Chi e' che sevizia e uccide una bambina e poi la avvolge delicatamente in una coperta e la lascia in un parcheggio? | Who abuses and murders a child and then tenderly wraps them in a blanket and leaves them in a parking lot? |
- L'imbottitura e' in Webril, poi lo avvolgiamo con le cinghie. | - The packing is Webril, and we wrap with bias. |
..perché noi lo fasciamo subito, lo avvolgiamo. | .. because we wrap him up immediately. |
Aspetto che torni il mio collega, avvolgiamo la ferita e poi i medici e i pompieri arriveranno per estrarla dal veicolo. | I'm gonna wait until my partner shows up, we're gonna wrap this up, and then the medics and the fire department are gonna come here and get you - out of here. |
Bisogna prendere una decisione riguardo il cadavere. Lo avvolgiamo in una coperta o prima lo tagliamo a pezzi? | Do we wrap it in the blanket as it is, or do we chop it into little pieces first? |
Ci avvolgiamo intorno al "Maypole". | We wrap ourselves around the Maypole. |
"Lo scrigno magico è avvolto da un mantello di invisibilità" | The magic chest is wrapped in a cloak of invisibility. |
"Mi ha avvolto in un bozzolo. | "You wrapped me up in a cocoon. Confess." |
"Un enigma avvolto in un mistero avvolto in un enigma". | "A riddle wrapped in a mystery wrapped in an enigma." |
# Con la carne addosso, avvolto dalla pelle # # quello che senti non e' un peccato # | # Bound in flesh, wrapped in skin # # What you feel is not a sin # |
# era uno scheletro avvolto dalla pelle # | It was naught but a Skellington wrapped up in skin |
La torturate con la salsa piccante, la avvolgete nella pellicola e la imprigionate nella sua camera! | You torture her with hot sauce, you tie her up in saran wrap and imprison her in her room! |
Per l'amor del cielo, madre. Perche' non mi avvolgete nella seta e mi mettete semplicemente all'asta? | For heaven's sake, mother, why not just wrap me in silk and parade me on the auction block? |
Prendete questa benda Ia immergete nel gesso, la avvolgete e in 15 minuti è dura come una roccia. | Take this bandage, dip it into the plaster of Paris, wrap it around the cast, and in 15 minutes it's hard as rock. |
Se e' nervosa la avvolgete con la pellicola! | You wrapped her in plastic wrap to try to subdue her! |
Se è possibile, avvolgete il pesce in un asciugamano umido. | Now, if at all possible, wrap your fish in a wet towel. |
"le tue fibre cingono la testa vuota di sogni, le tue radici avvolgono le ossa. | Thy fibres net the dreamless head, Thy roots are wrapt about the bones. |
"le tue radici avvolgono le ossa. É "In Memoriam". | Thy roots are wrapt about the bones. |
(Si arrampicherà per le liane che avvolgono la Sears Tower.) | You'll climb the wrist-thick kudzu vines that wrap the Sears Tower. |
- Lei e Duncan si avvolgono nella bellezza. | She and Duncan wrap themselves in a cocoon of beauty. |
- Poi l'avvolgono con della carta. | - They wrap it in papillon. |
Andai nella stanza di mia figlia, e la avvolsi in una coperta. | I go up to my daughter's room, and I wrapped her up. |
La avvolsi nella mia sottogonna. | I wrapped her in my petticoat. |
Lo avvolsi in una coperta e lo portai di sotto nella sala trucco. | I wrapped him up in a blanket and I brought him downstairs to the prep room. |
Lo avvolsi in una pelle d'orso e lo cullai tutta la notte. | I wrapped him in a bearskin and held him all that night. |
Danny avvolse la pillola in un pezzo di carta e la mise in tasca | Danny wrapped the tablet in a piece of paper and tucked it away. |
Lui allora si avvolse nel mantello e urlò: | Until he wrapped himself in his cloak and cried out, |
Mi avvolse il braccio con un asciugamano e mi porto' in ospedale. | She wrapped my arm up in a towel... and took me off to the hospital. |
Strappò un pezzetto di carta, lo inumidì e lo avvolse all'estremità della siringa, sistemando l'ago sulla carta bagnata per connetterlo ermeticamente | He tore a strip of paper, wet it and wrapped it around the end of the dropper, fitting the needle over the wet paper to make an airtight connection. |
Suor Irmalita raccolse il pezzo mancante e lo avvolse in un fazzoletto. | Sister Irmalita picked up the nub and wrapped it in Kleenex. |
Il sudario in cui l'avvolsero quando lo seppellirono. | That's the cloth they wrapped around his body when they buried him. |
L'avvolsero in una coperta rosa e le misero il pannolino. | They'd wrapped her in a pink blanket and put on a diaper. |
La avvolsero in una coperta pesante, ma non riuscirono a scaldarle le mani. | She was wrapped in a heavy blanket on the way home. But they couldn't get her hands warm. |
Li fecero a pezzi... e avvolsero i loro corpicini nei mantelli dei Lannister. | Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. |
Mi avvolsero in sciarpe finissime... quando mi portarono nel letto di mio zio. | They wrapped me in sheer scarves when I was delivered to my uncle's bed. |
- Ti avvolgerei il filo del telefono al collo. | I would wrap the phone cord around your neck. |
Mi avvolgeva in una trapunta che aveva fatto prima che nascessi. | Mine used to wrap me in this quilt that she made before I was born. |
- Va bene, le avvolga. | - They're lovely. Okay, wrap them up. |
Finirò il caffè, regalerò il giornale a Sid perché ci avvolga il pesce e mi scorderò per sempre di lei. | Then I'll finish my coffee... leave the paper for Sid to wrap fish in. I'll never think of you again. |
Forza, mi avvolga nella pelliccia. | Now wrap me in fur. |
Il fatto che li avvolga nella plastica. | Tightly-wrapped in plastic. Well, I'm sure that his first kill, as an operative of the CIA, liberated him from those rules-- freedom from right and wrong. |
La avvolga nella carta da pacchi nell'attesa. | Just wrap her in brown paper till they come. |
# Abbiamo iniziato avvolgendo i nostri rimpianti in stoffa # | # We started wrapping our regrets in cloth # |
- Perciò invece... invece proveremo una nuova strategia di marketing... avvolgendo i libri... con della carta marrone. | So instead, we're gonna try a new marketing strategy-- wrapping the books in brown paper. |
E avvolgendo la mia gamba. | And wrapping around me leg. |
La nostra nave ci si rivoltava contro, avvolgendo la ciurma come tra spire di serpi. | Our own ship turned against us tangling the crew, wrapping around 'em like snakes. |
Mentre lo stavamo avvolgendo nella tovaglia, ho notato che aveva la camicia sbottonata. | When we were wrapping him up in the tablecloth, I noticed that his shirt was unbuttoned. |