Get an Italian Tutor
to absolve
- Non c'è niente. Assolutamente niente, che potrebbe compromettere la mia situazione, se dovessi assolvere l'imperatore?
Τhere is nothing, absolutely nothing, that could compromise my situation if I were to absolve the Εmperor?
Che io abbia il potere di assolverla, mentre nessuno può assolvere me.
What? I have the power to absolve you whereas no-one can absolve me.
E ora mi disprezzo, capitano, mi deve assolvere.
And now I despise myself, captain, I neet you to absolve me.
Ho cambiato i codici di accesso come mi hai chiesto. Controllato se le foto erano state alterate, qualsiasi cosa potesse assolvere il Ragazzone
I changed the security passwords like you asked, looked for evidence the photos had been doctored, anything that could absolve the big guy.
L'unico alibi della difesa di un uomo e donna che dovrebbero farsi avanti, sventolando una bacchetta magica per assolvere l'accusato da ogni colpa, è così fantastico.. che non abuserò del vostro tempo prezioso confutandolo.
The defense's only alibi of a man and woman who could step forward, by waving a magic wand absolve the accused of all guilt, is so fantastic that I shall not presume upon your valuable time by refuting it.
"Ti assolvo... "di tutti i tuoi peccati.
I absolve you... of a your sins
(in latino) Io ti assolvo.
(in latin) Ego te absolvo.* * (I absolve you).
- Io ti assolvo...
-l absolve--
- lo ti assolvo dai tuoi peccati,.. ..nel nome del Padre, del figliolo e dello Spirito Santo.
- I absolve you from your sins in the name of the Father, and the Son and the Holy Spirit.
Amen. Io ti assolvo da tutti i tuoi peccati, nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
I absolve you of your sins in the name of the father and of the son and of the holy spirit.
E tu mi assolvi.
And you absolve me
In punto di morte si confessa, lo assolvi e lo mandi in paradiso.
In the deathbed confesses absolve you what, and send it to heaven.
"La parte A assolve la parte B per ogni...
"Party A absolves Party B
Abbiamo dei documenti, fra cui un rapporto di agenti dell'FBI in pensione, che assolve il signor Rothstein da qualsiasi reato.
We have documents, one of which is a report by retired F.B.I. agents... which completely absolves Mr. Rothstein from any wrongdoing.
Che assolve la CIA?
That absolves the CIA?
Dio ti ama e ti perdona e ti assolve da tutti i peccati.
God loves and forgives you and absolves you of all your sins.
E il tuo amico immaginario, Max Gentry, ti assolve da ogni peccato.
And your imaginary friend, Max Gentry, absolves you of all guilt.
che dobbiamo assolvere ed assolviamo l'accusato, Sergio Carmona Bendoiro, dal reato di violenza sessuale promosso dal Pubblico Ministero, con le spese d'ufficio...
we hereby absolve the accused of the crime of rape as charged by the district-attorney.
- Vuoi essere assolto?
- Do you wish to be absolved?
Alla fine, venni assolto.
At the end, I was absolved.
Andy, tu sei assolto perche' ti lasci influenzare facilmente.
- Word. Andy, you're absolved because you're easily influenced.
Che cosa Confesso? "Per essere assolto?
And why do you confess? To be absolved?
Confessati dinanzi al Creatore ed sarai assolto dai tuoi peccati.
Confess before the Maker and be absolved of your sins.
Le stelle ti assolvono senza ombra di dubbio.
The stars definitely absolve you.
Le stelle ti assolvono!
- Yeah, I did. The stars absolve you!
Devi promettere di non commettere più queste azioni, e Dio ti assolverà.
In the future you must renounce these actions, and God will absolve you.
Il tuo confessore ti assolverà
Your priest will absolve you
Supponiamo che abbia ucciso mia moglie. E che abbia delle fantastiche menzogne che mi assolverebbero.
Suppose I did kill my wife, and I had some wonderful fabrication that would absolve me of it?
La prego, Padre, la prego, mi assolva dai miei peccati.
Please, Father, please absolve me of my sins.
Lascia che assolva se stessa.
Let her absolve herself.
Lasciate che la sua luce vi purifichi... Che vi assolva dalla vostra debolezza... Cosi' che la redenzione che desiderate da tanto tempo...
Let his light cleanse you, absolve you of your wickedness, so that the redemption you have sought for so long may at last be found.
Ma considerato tutto, questo e' chiedere troppo... Che qualcuno come lei assolva qualcuno come me.
But all things considered, that's a tall order... for someone like you to absolve someone like me.
Non sono sicuro che ti assolva da responsabilita' finanziarie.
Not sure that absolves you from financial responsibility. He wasn't the only one.
La dottoressa Reyes ritrattera' la sua precedente dichiarazione, assolvendo l'ufficio del Sindaco da qualsiasi coinvolgimento in un insabbiamento.
Dr. Reyes will be retracting her former statement, absolving the mayor's office of any involvement - in a cover-up.
Ora, ho anche la prova... che non sono responsabile per l'opossum, Perche' ti sto assolvendo invece di rincarare la dose, e lo sai che non e' la mia natura.
Now I also have proof that I'm not responsible for the opossum, because I'm absolving you instead of escalating, which is not my nature.