# Ah, la vita che c'arride... # | To life, which smiles on you... |
Il caso arride ad un secondo addio. Doppia benedizione e' doppia grazia. | A double blessing is a double grace, occasion smiles upon a second leave. |
La fortuna arride ai valorosi e sputa ai codardi. | Fortune smiles on the brave and spits on the coward. |
ma la fortuna mi arride... e continuo a lavorare come un cane per gli esami... per rispondere alle domande.. cercando di applicare le teorie... della fisica quantistica. | Uh, but if fortune smiles on me... and I continue to work like a dog on my problem sets and exams and whatnot... eventually what I hope to do with this is-- is to apply fundamental quantum theory... to quantum information processing. |
...sembravachelafortuna avesse arriso a Brad e Janet... | ...itseemedthatfortune had smiled on Brad and Janet... |
E così sembrava che la fortuna avesse arriso a Brad e Janet e che avessero trovato l'aiuto che la situazione richiedeva. | And so it seemed that fortune had smiled on Brad and Janet and they had found the assistance that their plight required. |
Gli Dei vi hanno senz'altro arriso oggi, mio signore. | The Gods have surely smiled upon you today, my Lord. |
La fortuna non ha mai arriso al tuo vecchio. | Fortune never smiled on your old man. |
Gli arrise fortuna e ne sono lieto. | Fortune smiled at him, and I'm glad for that. |
La provvidenza arriderà a tutti voi perché la vostra causa è giusta. | Providence will smile upon you because your cause is just. |
Oh sospiro e luce tu mi sarai, tutto il futuro ne arriderà. | You will be my breath and my life. The future will smile on us. |
Ci arrida il cielo e che le ore future non ci arrechino dolore. | So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not! |
Il cielo arrida a quest'atto sacro, affinchè le ore future non ci addolorino. | So smile the heavens upon this holy act, that after-hours with sorrow chide us not. Amen, amen. |