- Si puo' fare. Ma non abbiamo niente a cui appoggiarsi e non ci sono basi costituzionali. | But you don't really have a leg to stand on and there are no constitutional grounds. |
Cosa ne pensi di ridere e appoggiarsi a te, le mani sulle spalle. | What do you think that laughing and leaning into you was all the hands on your sholder. |
Loro hanno questo... insensato bisogno di qualcuno a cui appoggiarsi. | They do have this... ..unreasonable need for someone to...rely on. |
Quando era tranquillo, lei era solita appoggiarsi al bancone, a fare parole crociate, ma nascondendole, okay, fingendo che stesse ancora lavorando. | When it was slow, she would lean against the counter, doing her crossword puzzles, uh, but kind of hiding it. Pretending that she was still working, and once I caught on to that, I would do crossword puzzles while I ate my grilled-cheese sandwich. |
Quando un uomo ti mostra come fare qualcosa da dietro, e' solo una scusa per appoggiarsi a te e respirarti sul collo. | Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck. |
Che ne dici se mi appoggio un attimo allo stipite di questa porta? | How about I just lean against this doorjamb for a little bit? |
Mentre mi appoggio a te, tu ti tiri indietro e usi lo slancio del tuo avversario per mandarlo al tappeto! | As I lean in to you, you pull back and use your opponent's momentum to take him down! |
Ok, adesso non lo sta facendo, ma ultimamente la sedia sembra cedere quando mi appoggio all'indietro. | Okay, the chair's not doing it now... but lately it's been giving out as soon as I lean back. |
Allora, Casey ha qualcosa da dirti, quindi perche' non ti siedi e ti appoggi bene allo schienale? | So Casey has something to tell ya, and, uh, why don't you sit down and lean way back? Okay, dude. |
Ma non aspettare che ti appoggi se viene fuori che la pista sulla guardia e' un vicolo cieco. | But don't expect me to bail you out If that night watchman turns out to be a dead end. |
Perche' non ti appoggi a papa'? | Why don't you lean against daddy? |
Se fai in modo che uno di questi siti ti appoggi, il tuo giocattolo diventera' virale. | Look, you get one of these sites to endorse you, your toy's gonna go viral... trust me. |
Se non ti appoggi a me, fallirai. | If you don't lean on me, you're gonna fail. |
Non ha bisogno di un lungo raggio, e' vicino, il che significa che si appoggia ad un sistema locale. | He doesn't need it to be long range, he's close by, which means piggybacking off a local system. |
Non lo tocca soltanto, ci si appoggia sopra e me lo schiaccia. | She doesn't just push my buttons. She leans on 'em, she tapes 'em down. |
A che ente ci appoggiamo? | What government branch do we report to? |
Lei davvero...gli ha puntato una pistola alla testa... e appoggiato il grilletto... come un gioco? | He may well have done, sir, but he also must have been put in fear of his life. |
Ma i miei giorni da idraulico stanno per finire, ho fatto il mio dovere e ho appoggiato l'uomo giusto. | But I won't have to be a plumber much longer. I've done my time. I've backed the right man. |
Ma ricordo che, finita la battaglia, mentre ero arso dal furore e dall'estrema fatica e senza fiato e sfinito me ne stavo appoggiato alla mia spada, si presento' li' un certo lord, curato e leggiadramente vestito, in ghingheri come un sposo, | But I remember, when the fight was done, When I was dry with rage and extreme toil, Breathless and faint, leaning upon my sword, |
Quando sara' finito, sara' attaccato alla stiva del carico utile, e l'apparato dei sensori ci verra' appoggiato sopra. | When this is done, it will be attached to the payload bay, and the sensor apparatus will rest on it. |
Solo perdenti e pedofili si appoggiano alla mensola. | Only losers and pedophiles hang out at the ledge. |
Non riesco a credere a quanto mi appoggi quando la meta' delle volte non ti ringrazio nemmeno per le tue stupende performance di accompagnamento. | I can't believe how supportive you are when half the time, I can't even be bothered to thank you for your tremendous supporting performances. |
Ok. Voglio che mi appoggi. | Okay, endorse. |
Sai, Gabriel, in realta' non ho bisogno che tu mi appoggi in questo tribunale. | You know, Gabriel, I don't actually need you to win this tribunal. |
Se mi appoggi, sarai tu l'uomo che ha sconfitto questa gente. | If you stand with me on this, you can be the man that could take these guys down. |
Se vinco io, non mi licenzi, e mi appoggi per diventare socio dirigente. | I win, you don't fire me, you back me for managing partner. |
E non si appoggi alla macchina. | And don't lean on the cab. |
Non si appoggi, per favore. | Please don't lean on it. |
Senti, fai in modo che nessuno la tocchi, ci si appoggi o ci si sieda dentro. | Listen, just don't let anybody touch it and lean on it and sit in it. |
Si', si appoggi qui. | Yeah, just lie down right here. |
E appoggiati ad un potente sindacato con a capo jimmy. | Wiped out by a blast of Cordon Rouge. |
Fa' piano. Piano, appoggiati a me. | Easy does it. |
Guarda: avanti con il braccio, e non respirare, appoggiati alla gamba destra, e spara. | Look: you spread your arm, you don't breathe, support is in the right hip, and shoot. |
Ha tirato fuori un paio di pantaloni di una tuta, se li e' appoggiati addosso per vedere se le stavano bene, specchiandosi in una vetrina, ha deciso che non le stavano bene e tutta delusa li ha rimessi nel bidone. | She pulled out a pair of tracksuit pants, held them up to her body in the reflection of a window to see if they suited her, decided that they didn't suit her and then got disappointed and put them back in the charity bin. Hmm! |
I mendicanti continuavano a chiedere l'elemosina, appoggiati ai muri, alle porte del municipio e delle chiese. | Beggars kept begging against walls, at City Hall and at church doors. |